1
Русский / Re: Просвира, просфора
« on: Today at 14:30:16 »С каким ударением вы слышали и слышите эти слова?Окружающие не употребляют
Пару раз прочёл с баритонезой.
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
С каким ударением вы слышали и слышите эти слова?Окружающие не употребляют
Не понял, а здесь что не устраивает, «ksn > н», что лиНепонятно, что за суффикс -sn-? Судя по всему ПИЕ, раз глагольная основа приведена louk-.
А меня сейчас заинтересовало вот что: по какой волшебной логике из того, что берег и беречь — допустим — не в родстве (и что о́бережь — допустим — не в родстве с беречь, а в родстве только с берегом), следует, что о́бережь «очевидно», никак не связано с обережно?В украинском языке есть слово обережь?
Поэтому склонен считать, что слова «Корень, очевидно, тот же, что в берег» появились в словаре либо стараниями какого-то недобросовестного аспиранта, которому доверили подготовку гранок, либо по хорошей попойке. Особенно подозрительно слово «очевидно» у профессионального этимолога.
луна
Общеслав. Суф. производное (суф. -sn-) от той же основы (louk-), что луч, лоск, лысый, др.-прус. lauxnos «звезды, зори», лат. luna «луна», греч. lychnos «светильник» и т. д. Исходное *louksna > луна; ou > у, ksn > н. Луна буквально — «блескучая, светящая». Слово возникло как табуистический синоним сущ. месяц.
Не могли бы Вы уточнить, кто?М. Шанский в своём «Кратком этимологическом словаре русского языка» связывает «беречь» и «берег» на ПИЕ уровне, но как-то сомнительно, на мой взгляд, типа в горе есть пещера в которой берегут(ся).
Я просмотрел все этимологические словари и увидел «М-б., одного корня съ «берегъ».» только у Преображенского, который, впрочем, само «берегъ» считал «Заимств. изъ герм.».
Ну, в ЭССЯ в цитате из Миклошича ещё есть «brêgъ ‛берег’ как будто связано с brêgą в знач. ‛защищать’».
Оба автора: XIX века. Сейчас есть кто-то с ними согласный?
Мог быСтесняетесь ссылаться на словарь Шанского?
Есть
Это немецкий воздух, оказывается.«крыша» → «верх» → «воздух»
Я думал, его как генетика репрессировали, а не как овощехранителя.Репрессировали как популяционного генетика, за топинамбур чуть не посадили.
просто «арагонес» - это современный язык, разница как между старопровансальским и провансальским. Что старый, что новый - язык без литературы, какой смысл его обсуждать?Вы чего-то перепутали На арагонском языке 14-16 вв. существует богатая проза, есть много юридических актов, какой же он бесписьменный? Другое дело, что современный арагонский, возрождаемый энтузиастами (википедия и т.п.) не имеет с тем языком преемственности.
Малую Землю́ не читали?Это связь на советском уровне
«Берег» и «беречь» никак связаны?Никак не связаны.
Может, пуйло, когда говорил «нам нужен толчок», имел в виду свой лифт сквозь 40-метровую скалу от апарт-отеля до кромки моря?Может быть, у него ещё был «люк в законодательстве».
Его, говорят, целые метростроевцы строили.
это - проблемы кастильского, причем тут каталанский? каталанский с испанским практически не пересекался до объединения Испании. Каталонцы больше на восток смотрели и в одно время владели южной Италией и даже колонией в ГрецииВаленсия — это как раз зона контакта каталанского с арагонским (Navarro-Aragonese, как отметил Чайник).
Более того, просмотр двух словарей привёл меня к мысли что у глагола to lift вообще не указано значение подвезти, это у существительного lift есть значение a ride. И соответственно употреблять его надо с глаголами to give и тд."to give a lift" это ещё «дать толчок», «придать ускорение».