попалась интересная статья:
https://www.researchgate.net/profile/James-Costa-6/publication/311586701_What_counts_as_a_linguistic_border_for_whom_and_with_what_implications_Exploring_Occitan_and_Francoprovencal_in_Rhone-Alpes_France/links/63593b508d4484154a38bee0/What-counts-as-a-linguistic-border-for-whom-and-with-what-implications-Exploring-Occitan-and-Francoprovencal-in-Rhone-Alpes-France.pdfдля ленивых: суть в том, что для размежевания ФП были выбраны довольно рандомные изоглоссы, которые вроде реальны (хотя граница с французским на севере очень спорная) - но в полевых исследованиях оказалось, что они - ошибка округления для носителей, они либо их вообще не замечают, либо считают их малозначительными. Будь воля носителей, они выбрали бы совсем другие изоглоссы, которые для них - более очевидные маркеры «чужого».
Это очень интересно, потому что учебниковские особенности ФП присущи также и виваро-альпийскому диалекту окситанского (падение смычек, ротацизм -л- и т.д.). Это перекликается с довольно скандальным заявлением (запамятовал кого), что оверньский диалект - мистификация, люди находятся под влиянием политической географии: раз была Овернь - значит, был диалект
оверньский, хотя у севера Оверни есть куча нетривиальных изоглосс, сближающих с ФП, например переход [kl] > [kλ], который абсолютно чужд южной Оверни, не говоря уже об остальной Окситании, но присутствует
во всех диалектах ФП.