Языковая политика
Страны мира => Украина => Topic started by: From_Omsk on 21 December 2025, 18:06:02
-
Ваше отношение к этому человека: как личности, как политическому деятелю, общественному деятелю, военному деятелю, стратегу. Ваши оценки с личной моральной позиции, с других точек зрения. Интересно.
-
Много слышал это имя, но до сих пор плохо себе представляю, кто это. Вот про Тараса Бульбу поговорить могу.
-
Много слышал это имя, но до сих пор плохо себе представляю, кто это. Вот про Тараса Бульбу поговорить могу.
тарас бульба - це літературний персонаж
а не історична постать
-
Про мораль, это сложно. Вовремя предать - предвидеть. :)
Как стратегу и политическому деятелю, это проще. Бо знаем результат.
Меня другое занимало. Сабж был в абсолютном доверии царя и обладателем огромного состояния. Прославился как меценат и храмостроитель.Но вот эпоху, похоже, не ощутил. Прочие птенцы гнезда Петрова отозвались на госзаказ и увлеклись промышленностью, добычей ископаемых, флотом и пр.
Реально Мазепа мог изменить роль Украины в истории.
-
А мой герой Максым Перебийнис. Похоже сука Богдашка его втихаря придавил
-
Как и все гетманы Мазепа пытался лавировать между тремя силами запад - Польша , восток - Россия и юг османы и Крым . Тут как раз сила на западе поменялась с Польши на Швецию . Но Мазепа не угадал начала заката Швеции - безумный король истощил маленькую страну непрерывными походами и весь народ жаждал его куда-нибудь деть . Он поставил не на ту лошадь . Наверно для него был реален получить статус христианского вассала по типу Молдавии валахии или Имеретии . Но все равно турция уже тоже пошла на закат
-
Ваше отношение к этому человека: как личности, как политическому деятелю, общественному деятелю, военному деятелю, стратегу. Ваши оценки с личной моральной позиции, с других точек зрения. Интересно.
Добрий ранок. Надворі 2025-й, а не 1995-й. Позитивна особа: меценат, поборник козацької вольності.Как и все гетманы Мазепа пытался лавировать между тремя силами запад - Польша , восток - Россия и юг османы и Крым . Тут как раз сила на западе поменялась с Польши на Швецию . Но Мазепа не угадал начала заката Швеции - безумный король истощил маленькую страну непрерывными походами и весь народ жаждал его куда-нибудь деть . Он поставил не на ту лошадь . Наверно для него был реален получить статус христианского вассала по типу Молдавии валахии или Имеретии . Но все равно турция уже тоже пошла на закат
Справа не лише в бажанні поміняти "кришу" як таку. Петро зазіхав на козацьку автономію та й сам так само розорював свою державу нескінченною війною. Царський наказ вдатися до тактики випаленої землі на Гетьманщині для Мазепи був неприйнятний, особливо вкупі з тим, що додаткових сил на оборону престол не виділив.
-
Не совсем понимаю смысла ответа мне на украинском, когда этот язык не является средством моего общения . Если хотите , можете мне писать на немецком или английском, на которых я говорю каждый день. Я никогда не жил на территории Украины и ни дня не посещал украинской школы . Оттого я не владею украинским языком в достаточной степени . Я бы охотно поверил , что вы не владеете русским , если бы мы с вами как минимум лет 10 не общались на русском на других площадках , например ЛФ и ВК.
Или в писании на языке человеку , который им не владеет , есть какой то скрытый смысл ?
Душевные травмы не акцептирую
-
Ваше отношение к этому человека: как личности, как политическому деятелю, общественному деятелю, военному деятелю, стратегу. Ваши оценки с личной моральной позиции, с других точек зрения. Интересно.
Пригожин 18-го века:
Меншиков, Лефорт, где, сука, боеприпасы?
;D
-
А что означает его фамилия или прозвище?
-
Не совсем понимаю смысла ответа мне на украинском, когда этот язык не является средством моего общения . Если хотите , можете мне писать на немецком или английском, на которых я говорю каждый день. Я никогда не жил на территории Украины и ни дня не посещал украинской школы . Оттого я не владею украинским языком в достаточной степени . Я бы охотно поверил , что вы не владеете русским , если бы мы с вами как минимум лет 10 не общались на русском на других площадках , например ЛФ и ВК.
Или в писании на языке человеку , который им не владеет , есть какой то скрытый смысл ?
Душевные травмы не акцептирую
Когда я завёл речь об уроках украинского, тут каждый первый клялся и божился, что и так прекрасно понимает украинский. :what?
-
Когда я завёл речь об уроках украинского, тут каждый первый клялся и божился, что и так прекрасно понимает украинский. :what?
и я ? :o
Мне может бы и пригодилось , бо несколько сот украинцев числятся , но они все русскоязычные
Вот в пятницу утром зашел за булочкой - на кассе две тетки лет 50 говорили на чистой мове . Но они были какие-то залетные . Не встречал
-
и я ? :o
Мне может бы и пригодилось , бо несколько сот украинцев числятся , но они все русскоязычные
Вот в пятницу утром зашел за булочкой - на кассе две тетки лет 50 говорили на чистой мове . Но они были какие-то залетные . Не встречал
Не могу найти обсуждение, поэтому никак не могу это прокомментировать.
Если надо, то можно попробовать.
-
А что означает его фамилия или прозвище?
Фамилия Мазепа происходит из украинского языка, первоначально означая «замарашка», «неряха» или «грубый человек». Вероятно, образована от глагола «мазати» (мазать) с суффиксом -епа, аналогично слову «дурепа». Связывается с праиндоевропейским корнем, означающим «месить, мазать».
-
Не могу найти обсуждение, поэтому никак не могу это прокомментировать.
Если надо, то можно попробовать.
зачем . Не играет никакой роли
-
Не совсем понимаю смысла ответа мне на украинском, когда этот язык не является средством моего общения . Если хотите , можете мне писать на немецком или английском, на которых я говорю каждый день. Я никогда не жил на территории Украины и ни дня не посещал украинской школы . Оттого я не владею украинским языком в достаточной степени . Я бы охотно поверил , что вы не владеете русским , если бы мы с вами как минимум лет 10 не общались на русском на других площадках , например ЛФ и ВК.
Или в писании на языке человеку , который им не владеет , есть какой то скрытый смысл ?
Душевные травмы не акцептирую
Почему не допускаете, что украинский вариант точнее передает мысли пишущего?
-
Почему не допускаете, что украинский вариант точнее передает мысли пишущего?
а мысли читающего не учитываются ?
-
и я ? :o
Колись розуміли й навіть щось пробували писати ;)
Проблема, я так розумію, в нестачі постійної практики — то ось вам практика. Хоча, можливо, Ваш нинішній рівень ближче до базового — скадний літературний текст не потягнете, лише прості фрази з мінімумом незнайомої лексики.
-
Колись розуміли й навіть щось пробували писати ;)
Проблема, я так розумію, в нестачі постійної практики — то ось вам практика. Хоча, можливо, Ваш нинішній рівень ближче до базового — скадний літературний текст не потягнете, лише прості фрази з мінімумом незнайомої лексики.
heutzutage habe ich wichtigere Aufgaben , als die Sprachen zu lernen , für die ich kaum Anwendung finde. Sie können aber gerne von mir Deutsch einüben.
-
heutzutage habe ich wichtigere Aufgaben , als die Sprachen zu lernen , für die ich kaum Anwendung finde. Sie können aber gerne von mir Deutsch einüben.
Íslenska er betri. Þú máir skrifa á þýsku, ég get lesið það með google translate.
-
Íslenska er betri. Þú máir skrifa á þýsku, ég get lesið það með google translate.
Islandsk er smukt. Men desværre forlod jeg Island tilbage i september uden nogensinde at have lært det til det punkt, hvor jeg kunne kommunikere fuldt ud. Og Deres ukrainske sprog er også fra GT.
-
а мысли читающего не учитываются ?
Питання не в зручності для того, хто читає, чи для того, хто пише. Серед тих, хто перейшов на українську, багатьом було б насправді зручніше й далі говорити/писати російською (не в моєму випадку — в реальному житті я завжди був україномовним, але серед тих, хто говорить українською в наші дні, є і мовні неофіти). Просто причин любити росіян і російську мову за останні роки не додалося, війна триває, і мовний вибір — один із ключових способів вираження патріотичної позиції. Так, це створює незручності, у т.ч., для самих україномовних. Ну а зручність для співрозмовника-поліглота з провалами в поліглотності тут уже на якомусь стодесятому місці. Нічого особистого, просто зараз не той час.
-
Islandsk er smukt. Men desværre forlod jeg Island tilbage i september uden nogensinde at have lært det til det punkt, hvor jeg kunne kommunikere fuldt ud. Og Deres ukrainske sprog er også fra GT.
Úkraínska mín er eigin. Íslenska mín er frá orðabókum og BÍN, og frá gervigreind á stundum ( :emb: ), ég get skrifið án þeirra mjög lítla. Ég nota GT til að lesa tungumál sem ég kenni ekki, en ég skrifa ekki með GT. Og ég skrifa/lesa ekki á íslensku með GT, það væri ekki forvitnilegt.
-
Чтобы копировать-вставить в Google Translate знание украинского не обязательно. :uo:
-
Чтобы копировать-вставить в Google Translate знание украинского не обязательно. :uo:
кто это должен делать?
-
Питання не в зручності для того, хто читає, чи для того, хто пише. Серед тих, хто перейшов на українську, багатьом було б насправді зручніше й далі говорити/писати російською (не в моєму випадку — в реальному житті я завжди був україномовним, але серед тих, хто говорить українською в наші дні, є і мовні неофіти). Просто причин любити росіян і російську мову за останні роки не додалося, війна триває, і мовний вибір — один із ключових способів вираження патріотичної позиції. Так, це створює незручності, у т.ч., для самих україномовних. Ну а зручність для співрозмовника-поліглота з провалами в поліглотності тут уже на якомусь стодесятому місці. Нічого особистого, просто зараз не той час.
Som pśecej nimski powědał, něco, což su wopytali powědarje pódzajtšnosłowjańskich rěcow pódtłocowaś.
To samske gronim ukrainskim migrantam. Waše rěcne preference nas njezajmuju. Daniž rušćinu daniž ukrainšćinu se how njepowěda. Nam jo wažne, až tak malsnje ako móžno nimšćinu wuknu a źěło namakajośo.
-
Úkraínska mín er eigin. Íslenska mín er frá orðabókum og BÍN, og frá gervigreind á stundum ( :emb: ), ég get skrifið án þeirra mjög lítla. Ég nota GT til að lesa tungumál sem ég kenni ekki, en ég skrifa ekki með GT. Og ég skrifa/lesa ekki á íslensku með GT, það væri ekki forvitnilegt.
Bóžko njejsom žednje islandšćinu wuknuł, a mójo pśebywanje w Islandskej njejo na tom nic změniło. Wótglědajucy wót krotkich witanjow su Islandarje engelski ze mnu powědali a njejsu kśěli razka dański powědaś, lěcrownož jo w swójej šuli winowatostny pśedmjat. Ja som to teke zabył: Jo dłujko, ale powědam jano hyšći rědko.
-
Почему не допускаете, что украинский вариант точнее передает мысли пишущего?
В случае с русскоязычным Максом - вряд ли.
Мне кажется, писать на каком-либо форуме в общей теме на языке, понятном не всем участникам,когда есть язык/языки, коими владеют все участники разговора, вряд ли стоит. Но если правила не запрещают, то можно делать иначе. Тут уже зависит от целей коммуникации. И Макс делает то, что считает нужным. Как по мне, то напрасно. Но это мое дело, что я думаю.
-
Мне кажется, писать на каком-либо форуме в общей теме на языке, понятном не всем участникам,когда есть язык/языки, коими владеют все участники разговора, вряд ли стоит. Но если правила не запрещают, то можно делать иначе. Тут уже зависит от целей коммуникации. И Макс делает то, что считает нужным. Как по мне, то напрасно. Но это мое дело, что я думаю.
многие украинцы и в реале так (правда, сейчас гораздо меньше). То есть как то старались выпятить свои некие языковые и патриотические особенности. Я всегда говорю: практикуйте это всё на дому, а тут нам надо что бы скорее выучили язык и пошли зарабатывать себе на жизнь. никто из арабов не говорит, что он чем то лучше других арабов и никто из персоязычных тоже и никто не подчёркивает свой патриотизм. патриотизм он как нижнее бельё. иметь его надо, а показывать совсем необязательно
-
многие украинцы и в реале так (правда, сейчас гораздо меньше). То есть как то старались выпятить свои некие языковые и патриотические особенности. Я всегда говорю: практикуйте это всё на дому, а тут нам надо что бы скорее выучили язык и пошли зарабатывать себе на жизнь. никто из арабов не говорит, что он чем то лучше других арабов и никто из персоязычных тоже и никто не подчёркивает свой патриотизм. патриотизм он как нижнее бельё. иметь его надо, а показывать совсем необязательно
За російську на форумі нам ніхто не платить. А якби й платили — ну, за секс теж комусь платять, то й що, нам треба зразу бігти заробляти на життя цим способом?
Я так розумію, української навколо себе ви не чуєте, бо тиснете на тих, хто нею розмовляє. Теж форма демонстрації спідньої білизни, тільки вашої власної.
Ну а справді, якщо писати/говорити російською, то тебе сприйматимуть як росіянина чи когось назразок, ти вноситимеш лепту в кількість російської мови в інтернеті, зберігатиметься уявлення, що всі українці говорять російською. Українцям цього не треба. В 2010 це ще могло бути ОК, але в 2025 — точно ні. Справді, для більшості українців російська мова — або мова №2, або мова №1, але це не та ситуація, яку нам хочеться зберігати. Євреї у свій час похерили свій ідиш — не в останню чергу, завдяки зусиллям німців, мовна близькість з якими стала для них стигмою.
-
Євреї у свій час похерили свій ідиш — не в останню чергу, завдяки зусиллям німців, мовна близькість з якими стала для них стигмою.
Нет, с идишем боролись в Израиле и СССР (по разным причинам). В Америке сейчас ~ 200 тыс. носителей идиша, в основном хасиды.
-
Нет, с идишем боролись в Израиле и СССР (по разным причинам). В Америке сейчас ~ 200 тыс. носителей идиша, в основном хасиды.
Я про Ізраїль. У деяких попередніх проектах у ролі державної розглядався навіть не ідиш, а просто німецька мова. Але після організованого німцями геноциду, ідея зробити собі державну мову, схожу на німецький діалект, вже просто не сприймалась. Хоча проблеми в кількості носіїв початково не було.
-
кто это должен делать?
GT er eins og nærföt, það er gott til einkanota en það er ekki upp á punt. Að lesa með GT er gott. Að skrifa með GT er ekki gott.
-
Я про Ізраїль. У деяких попередніх проектах у ролі державної розглядався навіть не ідиш, а просто німецька мова. Але після організованого німцями геноциду, ідея зробити собі державну мову, схожу на німецький діалект, вже просто не сприймалась. Хоча проблеми в кількості носіїв початково не було.
так образованные евреи Германии и Австрии и имели к концу девятнадцатого века немецкий литературный язык в качестве родного, идыш сохранялся только в восточной Европе в местечках...
-
ни дня не посещал украинской школы
Было бы замечательно, если бы люди, которые "ни дня не посещали украинской школы", и не рассуждали про украинскую историю. Не конкретно про Вас, а вообще такие люди.А что означает его фамилия или прозвище?
Мазепа, дурепа. -епа - рідкісний суфікс. Маз - мазати.
Cуффикс -епа еще есть в щелепа (челюсть). А халепа - совпадение, т.к. это грецизм (χαλεπά - сложная, трудная).Питання не в зручності для того, хто читає, чи для того, хто пише. Серед тих, хто перейшов на українську, багатьом було б насправді зручніше й далі говорити/писати російською (не в моєму випадку — в реальному житті я завжди був україномовним, але серед тих, хто говорить українською в наші дні, є і мовні неофіти). Просто причин любити росіян і російську мову за останні роки не додалося, війна триває, і мовний вибір — один із ключових способів вираження патріотичної позиції. Так, це створює незручності, у т.ч., для самих україномовних. Ну а зручність для співрозмовника-поліглота з провалами в поліглотності тут уже на якомусь стодесятому місці. Нічого особистого, просто зараз не той час.
У моєму випадку просто буває ліньки перекладати думки. Людина думає тою мовою, якою найчастіше користається. Мова, як-не-як, питання звички.
В случае с русскоязычным Максом - вряд ли.
Ображаєте. Вторите за Губаєвим. Звісно, зі сторони видніше, але я себе завжди вважав повноцінним білінгвом. Як розповідав, перший мультфільм, який я запам'ятав, - "Петрик П'яточкін", перша література, яку я взяв у бібліотеці, - "Барвінок". Тощо. До повноліття я й не писав російською поза шкільним уроком російської: замітки для себе завжди українською робив.
-
Я про Ізраїль. У деяких попередніх проектах у ролі державної розглядався навіть не ідиш, а просто німецька мова. Але після організованого німцями геноциду, ідея зробити собі державну мову, схожу на німецький діалект, вже просто не сприймалась. Хоча проблеми в кількості носіїв початково не було.
От немецкого языка в качестве государственного отказались после ПМВ, преступления национал-социалистов тут ни при чём.
-
От немецкого языка в качестве государственного отказались после ПМВ, преступления национал-социалистов тут ни при чём.
До цієї або подібної ідеї могли б і повернутися — основний притік нових ізраїльтян ішов з Європи, де серед євреїв був поширений ідиш. Але ні — ідея зробити мову Шолом-Алейхема другою державною навіть не розглядалась.
-
После ПМВ стало понятно, что опыт с ревитализацией иврита удался, поэтому все остальные проекты были отклонены.
-
За російську на форумі нам ніхто не платить. А якби й платили — ну, за секс теж комусь платять, то й що, нам треба зразу бігти заробляти на життя цим способом?
Я так розумію, української навколо себе ви не чуєте, бо тиснете на тих, хто нею розмовляє. Теж форма демонстрації спідньої білизни, тільки вашої власної.
Ну а справді, якщо писати/говорити російською, то тебе сприйматимуть як росіянина чи когось назразок, ти вноситимеш лепту в кількість російської мови в інтернеті, зберігатиметься уявлення, що всі українці говорять російською. Українцям цього не треба. В 2010 це ще могло бути ОК, але в 2025 — точно ні. Справді, для більшості українців російська мова — або мова №2, або мова №1, але це не та ситуація, яку нам хочеться зберігати. Євреї у свій час похерили свій ідиш — не в останню чергу, завдяки зусиллям німців, мовна близькість з якими стала для них стигмою.
Sie verstehen mich falsch. Ich sehe viele Ukrainer in Supermärkten, die mich nicht kennen, und alle sprechen Russisch miteinander. Ich versuche, mit den meisten, die zu mir kommen, ihre Sprache zu sprechen, sofern ich sie kenne.
Ich setze niemanden unter Druck; das ist eine glatte Lüge. Mir ist es egal, wie sie sprechen; ich verstehe alle Sprachen der Geflüchteten um mich herum außer Kurdisch und Somali. Ich rate lediglich dazu, die Sprache zu lernen oder einen Dolmetscher zu Behördengängen mitzubringen, insbesondere bei Аrztbesuchen– dort hat man keine Zeit für Sprachdiskussionen. Die Fremdsprachenpflicht in Deutschland beschränkt sich auf Englisch.
Ukrainische Kinder, die auf der Straße spielen, sprechen ausschließlich Russisch. Das sagt einiges aus. Ausländische Ehemänner ukrainischer Frauen – Afrikaner, Araber, Menschen aus ehemaligen Sowjetrepubliken (außer slawischen) – sprechen ebenfalls nur Russisch. Auch das ist kein Zufall.
Juden brachten Jiddisch in keiner Weise mit dem Nationalsozialismus in Verbindung. Es musste aufgegeben werden, weil mehr als die Hälfte der neuen Israelis, die außerhalb Europas lebten, überhaupt kein Jiddisch sprachen. Bis zu den Umbrüchen des 20. Jahrhunderts beherrschten alle Juden außer den Äthiopiern das Hebräische. Somit löste sich das Problem zugunsten des Hebräischen.
-
После ПМВ стало понятно, что опыт с ревитализацией иврита удался, поэтому все остальные проекты были отклонены.
иврит был в ходу на палестинских базарах уже в конце 19 века. местные евреи говорили на арабском турецком, сефардском - только не на идиш.
Считается, что иврит внедрил Бен Йегуда, но это не совсем так. Тот язык , на котором и сейчас говорят его потомки, отличается от современного иврита. Заслуга Бен Йегуды в систематизации - его заслуга в том, что средством общения израильтян не стал иврит палестинских базаров
-
Было бы замечательно, если бы люди, которые "ни дня не посещали украинской школы", и не рассуждали про украинскую историю. Не конкретно про Вас, а вообще такие люди.
я думаю именно в случае украинской школы нужен явно свежий взгляд. например увидев ещё в 90х украинские учебники, уменя завяли не только глаза, но и уши. Но в российских учебниках примерно то же самое.
Только вчера Пу, водя коллег по Эрмитажу демострировал успехи российской истории, рассказав, как Александр I рекомендовал на бельгийский престол кобургского принца Леопольда. То , что Александр умер в 1825, а Леопольд взошёл на престол в 1831 Пу совершенно не смутило. Такие и украинские учебники
-
До цієї або подібної ідеї могли б і повернутися — основний притік нових ізраїльтян ішов з Європи, де серед євреїв був поширений ідиш. Але ні — ідея зробити мову Шолом-Алейхема другою державною навіть не розглядалась.
Sholem Aleichems Sprache hatte in dieser Hinsicht keine Chance. Er schrieb in einem südlichen Dialekt, der von anderen kaum verstanden wurde. Er musste sogar ins Jiddische der westeuropäischen Juden übersetzt werden. Erst im 20. Jahrhundert wurde ein Standard entwickelt, der auf den Dialekten der osteuropäischen Juden basierte und allgemein verständlich war.
-
Такие и украинские учебники
В чем-чем, а в кучминских учебниках я верен.
-
В чем-чем, а в кучминских учебниках я верен.
твердая уверенность первый признак несостоятельности
-
Было бы замечательно, если бы люди, которые "ни дня не посещали украинской школы", и не рассуждали про украинскую историю. Не конкретно про Вас, а вообще такие люди.
Мазепа, дурепа. -епа - рідкісний суфікс. Маз - мазати.
Cуффикс -епа еще есть в щелепа (челюсть). А халепа - совпадение, т.к. это грецизм (χαλεπά - сложная, трудная).
У моєму випадку просто буває ліньки перекладати думки. Людина думає тою мовою, якою найчастіше користається. Мова, як-не-як, питання звички.
Ображаєте. Вторите за Губаєвим. Звісно, зі сторони видніше, але я себе завжди вважав повноцінним білінгвом. Як розповідав, перший мультфільм, який я запам'ятав, - "Петрик П'яточкін", перша література, яку я взяв у бібліотеці, - "Барвінок". Тощо. До повноліття я й не писав російською поза шкільним уроком російської: замітки для себе завжди українською робив.
Es gibt ganz andere Einzelfälle. Sicherlich praktizierten einige Familien in russischsprachigen Städten zu Hause Ukrainisch. Ich habe gehört, dass in Ägypten christliche Familien ihren Kindern seit Jahrhunderten Koptisch beibringen. Auch meine Kindheitserinnerungen sind mit Charkiw verbunden. Ich interessierte mich für Ukrainisch und streifte durch die Stadt in der Hoffnung, Ukrainisch zu hören, doch vergeblich. Dort wurde kein Ukrainisch gesprochen. Aber 30 Jahre später, in Iwano-Frankiwsk, hörte man es auf den Straßen. Ich dachte an Marschall Mannerheim – schließlich wurde er im 19. Jahrhundert nach Charkiw geschickt, um dort die russische Literatur zu schulen. Und natürlich ist es möglich, dass du als Kind ukrainische Bücher gelesen hast. Ich habe versucht, englische Bücher zu lesen – mein Bruder besuchte eine englischsprachige Schule.