sehr komische und merkwürdige Position. Ist es typisch für die Ukrainer?
ich verstehe schlecht Walisisch = mag ich die Waliser nicht?
ich verstehe schlecht Lettisch = mag ich die Letten nicht?
ich verstehe schlecht Jakutisch = mag ich die Jakuten nicht?
Können Sie Ihre Position erklären? Wenn es geht, bitte ohne Putin und weiteren Blödsinn
99,9% мов світу я без перекладу не розумію. Але чи правильно вимагати від носіїв цих мов, щоб у моїй присутності вони переходили на мови, які я знаю? З моєї точки зору — ні. Тим більше, якщо мені доступний автоматичний переклад з цих мов, або якщо я можу сам зрозуміти ці мови хоча б пасивно, спираючись на ті мови, які добре знаю. Хоча навіть якщо я їх не можу зрозуміти чи перекласти в принципі, це виключно мої проблеми — значить, інформація на цих мовах — не для мене, це окремий інфопростір, який не зобов'язаний бути для всіх відкритим.
Але на практиці автоматичного перекладу в більшості випадків достатньо. Ідея, що всі люди повинні домовитись між собою про якусь єдину мову, на якій спілкуватимуться між собою — анахронічна і шкідлива, абсолютної необхідності в міжнародних мовах насьогодні вже нема.