Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - cetsalcoatle

Pages: [1] 2 3 ... 285
1
Что вы имеете в виду под универсальным?
Не любой способ действия через «использовать» передается.
Например, "резать хлеб ножом", "ловить рыбу удочкой", "ехать автомобилем", т.е. в тех случая, когда в русском используется творительный падеж в орудийном значении, а в английском with + noun.
  • 0
  • 0

2
ви про львівську гвару чи що
Я про украинско-польский суржик, поисковик мне выдал это. :dunno:
Хотя во львовском говоре тоже вроде как полонизмов немало? :what?
  • 0
  • 0

3
Я вначале так обрадовался, а потом по инфинитиву на "at" понял, что это, сцуко, фарерский. :'(

  • 0
  • 0

4
Это прям универсальный глагол для обозначения инструментов и способа действий?
  • 0
  • 0

5
вставляйте в мову польские слова и она сама получится :)
Quote from: Бачвансько-русинська мова
Мнє шицко єдно чи я будзем
Дакеди жиц на України,
Чи спомню ме, чи ше забудзе
Же гинєм даґдзе у цудзини.
Мнє шицко єдно цо як будзе.
Ша вирос сом медзи цудзима,
Без своїх умрем медзи нїма,
И без шлєбоди. Я до гробу
Однєшем шицко свойо з собу,
Нє буду жиц на мнє спомини
На нашей славней України,
На нашей жеми, а нє своєй.
Синови оцец раз нє пове:
– Помодлї ше и за ньго, сину,
Ша страдал вон за Україну.
Мнє шицко єдно чи ше будзе
Тот хлапец модлїц, а чи нє,
Алє нє шицко єдно мнє
Чи Україну злобни людзе
Нє ушпя и до огня руца
И окрадзену вец зобудза –
Нє шицко єдно тото мнє.
  • 0
  • 0

6
Украинский / Драгоманівка
« on: Today at 03:26:53 »
На взгляд это лучшая реализация кириллицы из всех возможных, простая и интуитивно понятная.

Но что мне особенно нравится, так это обозначение мягкости согласных через согласные, а не через гласные.
Похожие принципы я использовал в своих латиницах, наверное поэтому драгомановка мне и понравилась.
  • 0
  • 0

7
Украинский / Псевдоросіянізми
« on: 02 June 2024, 21:07:23 »
https://uk.wikipedia.org/wiki/Росіянізм#Псевдоросіянізми

Вот где эта грань? :what? В погоне за очищением украинского от влияния суржика и русского из языка выкидываются исконные украинские слова и заменяются на заимствования. :what?
  • 0
  • 0

8
Украинский / Re: Львівська говірка
« on: 02 June 2024, 20:38:10 »
Я ожидал, что тема про украинско-польский суржик вызовет несколько больше интереса. :what?
  • 0
  • 0

9
Украина / Re: Україна vs Русь
« on: 02 June 2024, 20:36:26 »
Чёт тема куда-то не туда ушла. :what?
  • 0
  • 0

10
cetsalcoatle / Re: Krúnuleikar. Обсуждение
« on: 02 June 2024, 19:26:15 »
Может кто-то найдёт какую-то интересную грамматическую форму или захочет сравнить с древнеисландским. :dunno:
  • 0
  • 0

11
cetsalcoatle / Re: Krúnuleikar. Обсуждение
« on: 02 June 2024, 11:13:25 »
Если вдруг захочется обсудить:

Quote
INNGANGUR

Við ættum að snúa við, " sagði Gared þegar rökkrið fór að síga á skóginn. "Villimennirnir eru dauðir."
 "Óttastu hina dauðu?" spurði Ser Waymar Royce og glotti brá fyrir á vörum hans.
 Gared gekk ekki í gildruna. Hann var orðinn gamall, kominn yfir fimmtugt, og hafði séð marga unga höfðingja koma og fara. "Hinir dauðu eru dauðir," sagði hann. "Við eigum ekkert vantalað við þá dauðu."
"Eru þeir dauðir?" spurði Royce lágt. "Hvaða sannanir höfum við fyrir því?"
 "Will sá þá, "sagði Gared. "Ef hann segir að þeir séu dauðir dugir það mér."
 Will vissi að hann yrði fyrr eða síðar dreginn inn í orðaskakið. Hann hafði vonað að það yrði síðar fremur en fyrr. "Móðir mín sagði mér að dauðir menn syngju enga söngva," lagði hann til málanna.
 "Þad sagði brjóstmóðir mín líka, Will," sagði Royce.
"Trúðu aldrei neinu sem þú heyrir við brjóst konu.
Jafnvel hinir dauðu geta kennt okkur ýmislegt." Rödd hans bergmálaði of hátt í rökkrinu í skóginum.
 "Við eigum langa reið fyrir höndum," benti Gared á.
"Átta daga ferð eða ef til vill níu. Og nú líður að nóttu."
 Ser Waymar Royce leit kæruleysislega til himins.
"Það gerist á hverjum degi á þessum tíma dags. Rænir myrkrið þig karlmennskunni, Gared?"
 Will sá að varir Gareds herptust og hann sá líka reiðilegt augnatillið undir þykku svörtu hettunni á kuflinum. Gared hafði verið í Næturvörðunum í fjörutíu ár, þegar hann var ungur drengur og svo sem fullorðinn maður, og hann átti því ekki að venjast að talað væri niður til hans. En eitthvað fleira var á seyði. Will skynjaði að fleira dyldist undir særðu stolti gamla mannsins. Það var  næstum áþreifanlegt; spenna sem fór ískyggilega nærri því að vera ótti.
  • 0
  • 0

12
Украина / Україна vs Русь
« on: 02 June 2024, 10:48:22 »
Почему Украина не использует историческое название?
Да и странно этимологически выглядит "окраина" располагаясь в историческом центре Руси.

По логике вещей страна должна была бы называться Русью, а жители русинами. :what? А по факту русины это всего лишь нацменьшинство, а (Закарпатская) Русь - регион в Словакии.
  • 0
  • 0

13
Украинский / Львівська говірка
« on: 02 June 2024, 10:37:46 »
Где можно ознайомиться с примерами?
  • 0
  • 0

14
ну її прононс можна вважати хіба що псевдоукраїнським
Это у нас в Таɣанроɣе так ɣаварят. Шокают и ɣэкают + небольшая жменька украинизмов. ::)
  • 1
  • 0

15
Испанский / Re: Киев
« on: 02 June 2024, 10:12:20 »
Вы про испанский? Я встречал quilómetro вместо kilómetro, так что, наверное, можно и Quiyev.
Ну да, тему вроде бы в соответствующем разделе создал. :)

По правилам действующей орфографии вроде так и надо. :dunno:
  • 0
  • 0

Pages: [1] 2 3 ... 285