29086
Финно-пермские, кроме прибалтийских / Re: Пермские словари
« on: 22 December 2019, 20:43:37 »а мне можно с дарственной надписью? (понятно бесплатно )Дарственная надпись от ИГ бесплатно. А всё остальное - только с получки
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
а мне можно с дарственной надписью? (понятно бесплатно )Дарственная надпись от ИГ бесплатно. А всё остальное - только с получки
Вы уже откладываете с получки на пермские словари?«С получки» Забавная у вас лексика. А так, да, не отказываюсь от своих слов.
Кирилл Клейменов
В 1991 году прошёл восьмимесячную стажировку в Финском государственном университете в Хельсинки.Почему-то выпускники МГУ скатываются в мракобесие. Или используют духовные скрепы в кач. источника наживы
В 1994 году окончил романо-германское отделение филологического факультета Московского государственного университета (МГУ) имени М. В. Ломоносова
При Б. Н. тевизор еще можно было после полуночи смотреть.Тогда ютьюба ещё не было.
Судя по представленной передаче, деньги на ветер.
Aга, а какой-ть ТВ3 на одной дьявольщине прибыль имеет.Ну вы сравнили «Битву экстрасенсов» с «Вечерним м*дозвоном» Экстрасенсы - народ непритязательный, а м*дозвону виллу в Италии подавай, да ещё с видом на озеро.
Аввал Селиванов? А откуда информация?Ну шутка же. Хотя чел за бесплатно тратит уйму своего времени на не принадлежащий ему проект. Что наводит на некоторые подозрения
говорят ильича в 1975 кондратий обнялЧазов впоследствии писал о болезнях Брежнева.
Это вы на кого намекаете?На св. отца - супермодератора
Так нищета была все годы совка (вкупе с неэффективной и отсталой экономикой).Только при Брежневе было относительно неплохо, и то не везде. Но это благодаря войне судного дня
тем не менее делает смешные ошибки , напр. путает на английский лад ты и вы в разных языкахДа, гуглтранслейтор заточен на перевод на английский. Переводить с его помощью, напр., с русского на финский бессмысленно: вся грамматика рассыпается. А вот с португальского или того же испанского на английский перевод получается вполне пристойный, если, конечно, не брать какой-то высокохудожественный текст.
для близкородственных даже гуглтранслейтор прилично работаетГуглтранслейтор сейчас здорово подтянулся в качестве перевода. Я ради интереса давал ему тексты на средневековой латыни Матвея Парижского и сравнивал с переводами по книге «Английские средневековые источники». У гуглтранслейтора получалось не хуже