А зачем тогда удивленно спрашивать про разницу, если эти слова входят в список для N5? Кста говорят, что в N5 могут впихнуть что то такое, более высокого уровня
вы говорите, как будто есть какой-то официальный список, но его нет! все что есть в сети - это какие-то компиляции неясно на чем основанные. Только анализом чего-то типа Минны + для контроля ещё один учебник типа Бунки можно
примерно составить представление.
А этот учебник у вас для онлайн занятий? Или вы там по минне иди генки?
в онлайн школе у меня нет учебника. Каждый раз бывают какие-то слайды с диалогами по теме урока
Кста, вы так и не ответили, как новичеу читать учебники японского на японском 
глазами?

если есть непонятное слово - смотрим в словаре. Что за проблема?
Ну эт примерно, не важно. Грамматика для N5 легко изучается, а вот лексика...
У меня наоборт, я лексику в принципе выучил на ДЛ. А вот грамматика, особенно с придаточными предложениями - так себе
Вот эта конструкция このボタンを押す
と、おつりは出ます。вам знакома? Это - Н5
я все с кандзи изучаю, а вы как?
а вот это зря, я концентрируюсь на 200-300 самых распространенных (неплохо ориентироваться на список для 1го и 2го классов японских школ, там «лишнего» ничего нет) , ну и те, которые состоят из них. Грех не знать 集 если уже знаешь кандзи «жирная птица» (есть в 曜) и «дерево». Они легко запоминаются («собирать(ся)» - это когда жирные птицы садятся на деревья), или 前 = ПЕРЕД тем, как заворачивать мясо его надо разрезать. И в таком духе. Остальные игнорирую, потому что как входит, так и выходит - зря потраченное время только.
А как вы пишите по японски кста? 
я больше ввожу, но и ручкой тоже. А как надо?