О, прямо как в советских словарях казахского, по которым я учился в школе. Автомобиль - автомобиль, дисперсия - дисперсия, коммутация - коммутация, и так процентов 80 словаря)
В чеченском такого тоже хватает, особенно на Wiki.
Да и в русском тоже дофига всяких трейдеров, маркетплэйсов и даже спорта.
Я не люблю такие заимствования в любом языке, особенно когда есть свой аналог.
