Белорусский колхозник вроде Pogańske gwary z Narewu на ятвяжском нашёл?
Но тетрадку исследовали в Вильнюсском университете, и даже статья З. Зинкявичюса была по этому поводу, что, вроде, не подделка.
ну так это будет не прусский, а какая-то балтоидная эсперанта. Зачем она? Проще напрямую литовский учить: есть реальный язык, носители, среда, тв, радио. Зачем изобретать верблюда?
он нашел «старинную книгу», в которую были якобы вшиты/вклеены листы бумаги другого размера с именно таким названием как вы написали. Там были, как я понимаю, две колонки слов - одна на «ятвяжском» и другая на польском. По легенде составитель/собиратель - католический ксёндз. Но так как «старинной книги» больше нет - то все концы в воду насчет датировки: нельзя ни книгу датировать, ни почерк ксёндз. Всё что есть - это тетрадка колхозника, в которой он переписал, то что разобрал. Он же конечно же прекрасный палеограф почерков 17-18 века и всё точно-точно понял и разобрал, ага
мало ли рукописей оригиналы которых никто не видел
Гомер и вовсе не писал
Гомер и вовсе не писал. Вроде.
если никто, то такие рукописи - воображаемые
Прусское название Калининграда - Tuwangste. Объясняют как дубовая роща.Какая тут морфология, этимология? Tuw - дуб? "Дубястое"?
и гаврик дал ему свою тетрадку (!!), в которую он якобы тщательно переписал, что было в книге.