3121
Восточная Европа, Прибалтика / Re: Сколько Литва была независимой?
« on: 26 February 2020, 22:30:19 »Почему же, была целая делегация "людей искусства"так а в чём преступление?
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Почему же, была целая делегация "людей искусства"так а в чём преступление?
А где вы видите «женский пол»? Или вы это о своём «боевом товарище»? Я её не воспринимаю как женщину: нет у неё ни грации, ни изысканности, ни даже элементарной женской мудрости. Даже базарная торговка умелее конфликт разрулила бы. Но вам и такая сойдёт, настоящие женщины на вас внимания не обращают?а вы точно на женщине женаты?
ЯП реально скатился до помойки хуже ЛФ. Быть тут - стать"зашкваренным", употребляя правильный здешний жаргон.к сожалению да, при всём уважении к остальным обитателям... как говорится добавив фунт дерьма к ста фунтам мёда мы получим 101 фунт дерьма
Он плоть от плоти часть народа, который не отказался от имперского видения мира.за это никто костьми не ляжет, особенно те у кого дети, счета и недвижимость во вкусных местах
Оккупация Крыма тоже была из области "страшилок", людей которые об этом предупреждали называли "русофобами". Сейчас, например, Белоруссию наклоняют. Тоже страшилки?кому нужно значительное количество полуголодного озлобленного населения? чтобы оно взорвало собственное?
Половина генералов Генштаба Белоруссии - российские граждане, об чём речь?в России добрая половина правительства граждане США, Великобритании, Израиля, Канады....
Недавно была кулстори, о том,что глухой подал в суд по правам человека на порнхаб за то,что тот не снабжает свои ролики субтитрамилучше бы маленьким экраном с сурдопереводчиком снабдили
Средний абстрактный эстонец быстрее поймёт карельское "panin puumerkki aktoloi buhalterias" чем финское "allekirjoitin nimillispapereita kirjanpito-osastossa".так понапридумывали искусственной лексики
Так вот я вам приотрываю завесу страшной тайны: понимали. Причём все А вот сейчас - нет, даже если есть желание.тогда откройте ещё одну тайну: откуда вам это известно?
А на тему распятых мальчиков в трусиках классика ничего не говорит?боже, о чём вы? не надо детской порнографии
А какое отношение классика имеет к пониманию/ непониманию? Если вы застали времена Саюдиса, и с вами не хотели говорить по-русски, каким образом из этого следует, что ваши собеседники "не понимали по-русски"? Я что-то логической связи не улавливаю.когда человек говорит не понимаю, реально ж неизвестно не хочет он или не может, или как? кто из нас умеет читать мысли?
например, шансов обслужиться в кафе по-русски очень мало, вас просто не поймут официантки, которые все молодые девочки.в Вильнюсе меня всюду обслуживали по русски, в Друскининкае попался один парень официант не говоривший ни по английски ни по русски и даже ни по польски
Одной из форм сопротивления местного населения нашему присутствию в Литве было почти поголовное нежелание отвечать по-русски. Любой вопрос, заданный на русском языке на улице ли, в магазине, на рынке, встречал непроницаемый, как стенка, стандартный ответ:
— Не супранту (Не понимаю).
И насмешку во взгляде. А чаще всего откровенную неприязнь. Это было самой безопасной формой вражды. За насмешливый взгляд и за незнание русского языка даже при Сталине в Сибирь не отправляли.
Как и в случае с Киевом, вы очень часто пишите что-то из области фантастики. В советское время было очень мало польских школ, большинство поляков училось в русских школах. Таким образом, как могло случится такое что вас якобы "не понимали по-русски"? Если на 1986 год даже литовцы понимали по-русски, потому что русский язык преподавался вне зависимости от желания учеников в обязательном порядке уже со 2го класса. Уж насчёт Литвы и понимания/ непонимания русского языка вы мне не рассказывайте, я ситуацию знаю изнутри и намного лучше вас.а сколько вам было в 1986? лет 5-6?
А в каком смысле "быстро"? На смену пришло целое новое поколение, поколение детей независимости, у которых в голове нет этого всего мусора про "старшего брата, колхозные языки" и т.д. В Вильнюсе в советское время литовский был, но русский явно преобладал. Теперь русский услышишь только от бабок на базаре, да и те скорее всего приезжие белорусские бабушки приторговывают. Литовский полностью доминирует на улицах, в общественном транспорте, офисах и магазинах.никто не будет из-за такого эфемерного понятия как независимость менять язык на котором говорят дома. видимо произошла частичная смена населения. вспоминая свой опыт пребывания в вильнюсе в 1986 и 2006 могу сказать что русского я практически не слышал и поскольку те люди к кому я обращался по русски его не понимали я прекрасно общался со всеми по польски. в 2006 же польский не понадобился - я собирался общаться на английском, но мне все предлагали говорить по русски, что я и делал. а вывески и впрямь все на литовском - почему нет?