Author Topic: Русский язык в Прибалтике  (Read 16298 times)

Offline Leo

  • Posts: 24717
  • Карма: +915/-3832
  • Лео Λεω ليو ליו ლეო Լեօ लेओ லெஒ ⵍⴻⵓ ܠܝܘ ሌኦ ⲗⲉⲟ りお
    • View Profile
Русский язык в Прибалтике
« on: 29 January 2020, 18:38:55 »
  • 0
  • 1
А в каком смысле "быстро"? На смену пришло целое новое поколение, поколение детей независимости, у которых в голове нет этого всего мусора про "старшего брата, колхозные языки" и т.д. В Вильнюсе в советское время литовский был, но русский явно преобладал. Теперь русский услышишь только от бабок на базаре, да и те скорее всего приезжие белорусские бабушки приторговывают. Литовский полностью доминирует на улицах, в общественном транспорте, офисах и магазинах.
никто не будет из-за такого эфемерного понятия как независимость менять язык на котором говорят дома. видимо произошла частичная смена населения. вспоминая свой опыт пребывания в вильнюсе в 1986 и 2006 могу сказать что русского я практически не слышал и поскольку те люди к кому я обращался по русски его не понимали я прекрасно общался со всеми по польски. в 2006 же польский не понадобился - я собирался общаться на английском, но мне все предлагали говорить по русски, что я и делал. а вывески и впрямь все на литовском - почему нет?
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35567
  • Карма: +4945/-474
    • View Profile
Re: Русский язык в Прибалтике
« Reply #1 on: 29 January 2020, 18:46:05 »
  • 1
  • 0
никто не будет из-за такого эфемерного понятия как независимость менять язык на котором говорят дома. видимо произошла частичная смена населения. вспоминая свой опыт пребывания в вильнюсе в 1986 и 2006 могу сказать что русского я практически не слышал и поскольку те люди к кому я обращался по русски его не понимали я прекрасно общался со всеми по польски. в 2006 же польский не понадобился - я собирался общаться на английском, но мне все предлагали говорить по русски, что я и делал. а вывески и впрямь все на литовском - почему нет?
Как и в случае с Киевом, вы очень часто пишите что-то из области фантастики. В советское время было очень мало польских школ, большинство поляков училось в русских школах. Таким образом, как могло случится такое что вас якобы "не понимали по-русски"? Если на 1986 год даже литовцы понимали по-русски, потому что русский язык преподавался вне зависимости от желания учеников в обязательном порядке уже со 2го класса. Уж насчёт Литвы и понимания/ непонимания русского языка вы мне не рассказывайте, я ситуацию знаю изнутри и намного лучше вас.

Offline Leo

  • Posts: 24717
  • Карма: +915/-3832
  • Лео Λεω ليو ליו ლეო Լեօ लेओ லெஒ ⵍⴻⵓ ܠܝܘ ሌኦ ⲗⲉⲟ りお
    • View Profile
Re: Русский язык в Прибалтике
« Reply #2 on: 29 January 2020, 18:52:46 »
  • 0
  • 1
Как и в случае с Киевом, вы очень часто пишите что-то из области фантастики. В советское время было очень мало польских школ, большинство поляков училось в русских школах. Таким образом, как могло случится такое что вас якобы "не понимали по-русски"? Если на 1986 год даже литовцы понимали по-русски, потому что русский язык преподавался вне зависимости от желания учеников в обязательном порядке уже со 2го класса. Уж насчёт Литвы и понимания/ непонимания русского языка вы мне не рассказывайте, я ситуацию знаю изнутри и намного лучше вас.
а сколько вам было в 1986? лет 5-6?
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Offline Leo

  • Posts: 24717
  • Карма: +915/-3832
  • Лео Λεω ليو ליו ლეო Լեօ लेओ லெஒ ⵍⴻⵓ ܠܝܘ ሌኦ ⲗⲉⲟ りお
    • View Profile
Re: Русский язык в Прибалтике
« Reply #3 on: 29 January 2020, 18:54:54 »
  • 0
  • 1
а что говорит на тему классика:

Quote
Одной из форм сопротивления местного населения нашему присутствию в Литве было почти поголовное нежелание отвечать по-русски. Любой вопрос, заданный на русском языке на улице ли, в магазине, на рынке, встречал непроницаемый, как стенка, стандартный ответ:

— Не супранту (Не понимаю).

И насмешку во взгляде. А чаще всего откровенную неприязнь. Это было самой безопасной формой вражды. За насмешливый взгляд и за незнание русского языка даже при Сталине в Сибирь не отправляли.
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Offline Solowhoff

  • Жестянщик
  • Герой
  • *
  • Posts: 4197
  • Карма: +967/-39
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: Русский язык в Прибалтике
« Reply #4 on: 29 January 2020, 18:57:00 »
  • 0
  • 0
а что говорит на тему классика:
А на тему распятых мальчиков в трусиках классика ничего не говорит?
«Вы, Великий Рыжий Кот Ра, воплощение справедливости, покровитель вождей и святой дух. Вы действительно Великий Кот».

"Тая птаха пострашніше байрактара,
баб із неба буде оплодотворять.
І всі діти будуть схожі на Бандеру,
і не зможуть по-кацапськи розмовлять."

хорошого росіянина не видно у тепловізор

Весна прийшла,сади зелені,
Коти @буться,мов скажені,
Собаки з цепу позривались,
Неначе зроду не @бались!
@беться вош,@беться гнида,
@беться баба Степанида...
@беться вся честнАя Русь!
Лиш я вже зовсім не @бусь!

Ситий по горло праведний гнів!
Вчора був людиною — сьогодні озвірів!
Калічив себе праведний гнів!
Якщо боги це дозволили, я вб'ю всіх богів!

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35567
  • Карма: +4945/-474
    • View Profile
Re: Русский язык в Прибалтике
« Reply #5 on: 29 January 2020, 18:57:37 »
  • 0
  • 0
В середине 90ых на общеприбалтийских студентских тусовках я впервые столкнулся с таким явлением, что граждане пост-совка совсем не владеют русским языком. Это были молодые эстонцы, лет по 20 тогда. Были и эстонцы, которые знали русский (примерно 20% от общего числа) - разумеется я об этнических эстонцах, без учёта эстонских русских. В любом случае все эстонцы-студенты на тот момент предпочитали общаться по-английски, так как даже те, которые понимали по-русски, по-английски всё-таки говорили свободнее. Эта ситуация немерянно забавляла латышей-литовцев, потому что таких, чтобы вообще не понимали по-русски не было среди них. Не прошло и 5 лет и я уже по работе начал сталкиваться с молодыми литовцами, которые либо очень слабо, либо вообще никак не знали русского языка. За это время произошла реформа образования, и английский стали преподавать со 2го класса, а русский - по желанию (и в конкуренции с немецким и французским) только с 9 го класса. Прошло ещё 10 лет и незнание русского в Литве приобрело массовый характер. Теперь молодёжь моложе 30 знает русский только в том случае, если у них есть русские в семье или какие-то связи с Россией-Белоруссией. Это же поколение очень неплохо говорит по-английски. Поэтому, например, шансов обслужиться в кафе по-русски очень мало, вас просто не поймут официантки, которые все молодые девочки.
« Last Edit: 29 January 2020, 19:00:26 by Gaeilgeoir »

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35567
  • Карма: +4945/-474
    • View Profile
Re: Русский язык в Прибалтике
« Reply #6 on: 29 January 2020, 18:59:33 »
  • 0
  • 0
а что говорит на тему классика:
А какое отношение классика имеет к пониманию/ непониманию?  :smoke: Если вы застали времена Саюдиса, и с вами не хотели говорить по-русски, каким образом из этого следует, что ваши собеседники "не понимали по-русски"? Я что-то логической связи не улавливаю.

Offline Leo

  • Posts: 24717
  • Карма: +915/-3832
  • Лео Λεω ليو ליו ლეო Լեօ लेओ லெஒ ⵍⴻⵓ ܠܝܘ ሌኦ ⲗⲉⲟ りお
    • View Profile
Re: Русский язык в Прибалтике
« Reply #7 on: 29 January 2020, 19:01:49 »
  • 0
  • 1
например, шансов обслужиться в кафе по-русски очень мало, вас просто не поймут официантки, которые все молодые девочки.
в Вильнюсе меня всюду обслуживали по русски, в Друскининкае попался один парень официант не говоривший ни по английски ни по русски и даже ни по польски
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Offline Leo

  • Posts: 24717
  • Карма: +915/-3832
  • Лео Λεω ليو ליו ლეო Լեօ लेओ லெஒ ⵍⴻⵓ ܠܝܘ ሌኦ ⲗⲉⲟ りお
    • View Profile
Re: Русский язык в Прибалтике
« Reply #8 on: 29 January 2020, 19:03:06 »
  • 0
  • 1
А какое отношение классика имеет к пониманию/ непониманию?  :smoke: Если вы застали времена Саюдиса, и с вами не хотели говорить по-русски, каким образом из этого следует, что ваши собеседники "не понимали по-русски"? Я что-то логической связи не улавливаю.
когда человек говорит не понимаю, реально ж неизвестно не хочет он или не может, или как? кто из нас умеет читать мысли?
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Offline Leo

  • Posts: 24717
  • Карма: +915/-3832
  • Лео Λεω ليو ליו ლეო Լեօ लेओ லெஒ ⵍⴻⵓ ܠܝܘ ሌኦ ⲗⲉⲟ りお
    • View Profile
Re: Русский язык в Прибалтике
« Reply #9 on: 29 January 2020, 19:04:05 »
  • 0
  • 1
А на тему распятых мальчиков в трусиках классика ничего не говорит?
боже, о чём вы? не надо детской порнографии
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35567
  • Карма: +4945/-474
    • View Profile
Re: Русский язык в Прибалтике
« Reply #10 on: 29 January 2020, 19:09:46 »
  • 0
  • 0
когда человек говорит не понимаю, реально ж неизвестно не хочет он или не может, или как? кто из нас умеет читать мысли?
Так вот я вам приотрываю завесу страшной тайны: понимали. Причём все  :candy: А вот сейчас - нет, даже если есть желание.

Offline Leo

  • Posts: 24717
  • Карма: +915/-3832
  • Лео Λεω ليو ליו ლეო Լեօ लेओ லெஒ ⵍⴻⵓ ܠܝܘ ሌኦ ⲗⲉⲟ りお
    • View Profile
Re: Русский язык в Прибалтике
« Reply #11 on: 29 January 2020, 19:12:02 »
  • 0
  • 1
Так вот я вам приотрываю завесу страшной тайны: понимали. Причём все  :candy: А вот сейчас - нет, даже если есть желание.
тогда откройте ещё одну тайну: откуда вам это известно?
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35567
  • Карма: +4945/-474
    • View Profile
Re: Русский язык в Прибалтике
« Reply #12 on: 29 January 2020, 19:15:13 »
  • 0
  • 0
Из личных наблюдений в течение 15 лет. А вам? Вы жили в Литве 15 лет?

Online pitonenko

  • Одиозный участник форума
  • *
  • Posts: 25580
  • Карма: +674/-8733
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: Русский язык в Прибалтике
« Reply #13 on: 29 January 2020, 21:26:10 »
  • 0
  • 0
в Вильнюсе меня всюду обслуживали по русски, в Друскининкае попался один парень официант не говоривший ни по английски ни по русски и даже ни по польски
Cфера обслуживания...
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Offline DarkMax

  • Жестянщик
  • Герой
  • *
  • Posts: 2838
  • Карма: +542/-18
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • View Profile
    • Наша писемність
Re: Русский язык в Прибалтике
« Reply #14 on: 31 January 2020, 15:06:29 »
  • 0
  • 0
В середине 90ых на общеприбалтийских студентских тусовках я впервые столкнулся с таким явлением, что граждане пост-совка совсем не владеют русским языком. Это были молодые эстонцы, лет по 20 тогда. Были и эстонцы, которые знали русский (примерно 20% от общего числа) - разумеется я об этнических эстонцах, без учёта эстонских русских. В любом случае все эстонцы-студенты на тот момент предпочитали общаться по-английски, так как даже те, которые понимали по-русски, по-английски всё-таки говорили свободнее. Эта ситуация немерянно забавляла латышей-литовцев, потому что таких, чтобы вообще не понимали по-русски не было среди них. Не прошло и 5 лет и я уже по работе начал сталкиваться с молодыми литовцами, которые либо очень слабо, либо вообще никак не знали русского языка. За это время произошла реформа образования, и английский стали преподавать со 2го класса, а русский - по желанию (и в конкуренции с немецким и французским) только с 9 го класса. Прошло ещё 10 лет и незнание русского в Литве приобрело массовый характер. Теперь молодёжь моложе 30 знает русский только в том случае, если у них есть русские в семье или какие-то связи с Россией-Белоруссией. Это же поколение очень неплохо говорит по-английски. Поэтому, например, шансов обслужиться в кафе по-русски очень мало, вас просто не поймут официантки, которые все молодые девочки.
Во время тура по Прибалтике встретил первого не говорящего по-русски человека именно в Эстонии.
Это была продавщица на заправке. И в самом Таллине нас обслуживала няшная официантка, которая очень плохо говорила по-русски - но с очень милым акцентом.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".