вот жеж дурак, уже сам ответил на мой пример с автомобилем в кустах отвечал?
Причем тут пример с автомобилем? Я про made wa, говорили что такого нет, а я вам бац и пример И про автомобили, непонятно почему тут неприменима ваша логика с wa, адхоковое введение ni wa
вы примеры приводите во влажных мечтах? это без меня
Все есть 限界までは我慢する
НЭКО ва ТЭБУРУ но УЭ ни АРУ.в данном предложении НЭКО - "кошка" - тема, ТЭБУРУ но УЭ ни АРУ - "находится поверх стола" - рема.НЭКО га ТЭБУРУ но УЭ ни АРУ.в данном предложении НЭКО - рема, а ТЭБУРУ но УЭ ни АРУ - тема.
Agnius, хотел задать вам вопрос. В своё время А. Акулов (aka Кэп - Нгати) приводил пример японских предложений, в одном из которых подлежащее является темой, а в другом ремой:С вашей т.з. зрения тут всё верно?
хотя глагол неправильный! АРУ - только о вещах, коты как и люди с ИРУ
Что это такое по вашему ni wa?
Да, все верно.
много сложного, когда это предложение немного сложнее, чем «Мама мыла раму» Вот вам 5 русских предложения с яблоками-грушам , скажите - в японском аналоге будет ГА (рема) или ВА (тема):- У вас есть яблоки?- Яблок нет. Я не люблю яблоки.- А груши есть? - Груш много, груши - мои любимые фрукты.
мне наивно казалось, что темой являются существительные, а частицы нужны только для уточнения грамматических связей
Двойные частицы, а на практике это только とは и には, нет ни までは, ни からは и т.д. нужны в том случае, когда одно и то же слово является одновременно и темой, и членом предложения (в другом значении). Например: 車には, 4輪があります。Тут машина на самом деле 2 раза - как у кого колеса и где они. т. е. вместо 車は 車に4輪があります