Author Topic: Испанский (кастильский) ближе всех к латинскому?  (Read 6745 times)

Offline From_Omsk

  • Почётный заводила
  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1872
  • Карма: +464/-39
    • View Profile
Когда-то давно попалась на глаза фраза (не помню, где именно) "кастильский, то есть, латинский". И дальше вроде бы там же говорилось о том, что из всех современных романских именно кастильский стоит ближе всего к латинскому (правда, непонятно, какого периода). Понятно, что ставить между ними знак равенства, мягко говоря, глупо - языки весьма разные. Но действительно ли испанский ближе всего к латинскому из романских? Или это вообще определить нереально, какой ближе остальных?

Offline pitonenko

  • Трижды герой
  • ***
  • Posts: 21299
  • Карма: +590/-6424
  • Gender: Male
    • View Profile
Эксперимент нужен. Послать изучившего латынь в разные страны. :)
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Offline Kurt

  • Старожил
  • ****
  • Posts: 608
  • Карма: +55/-6
    • View Profile
Сравни buongiorno dio, buenos dias dios

Offline Kurt

  • Старожил
  • ****
  • Posts: 608
  • Карма: +55/-6
    • View Profile
Эксперимент нужен. Послать изучившего латынь в разные страны. :)
Один американец так делал в ютубе есть

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 30601
  • Карма: +4239/-361
    • View Profile
Сравни buongiorno dio, buenos dias dios
и что надо тут увидеть?

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 30499
  • Карма: +4552/-86
    • View Profile
Когда-то давно попалась на глаза фраза (не помню, где именно) "кастильский, то есть, латинский". И дальше вроде бы там же говорилось о том, что из всех современных романских именно кастильский стоит ближе всего к латинскому (правда, непонятно, какого периода). Понятно, что ставить между ними знак равенства, мягко говоря, глупо - языки весьма разные. Но действительно ли испанский ближе всего к латинскому из романских? Или это вообще определить нереально, какой ближе остальных?
Надо смотреть по минимуму инноваций, наиболее подходящие кандидаты на архаичный романский — сардинский и ретороманский.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 30601
  • Карма: +4239/-361
    • View Profile
сардинский только по гласным? сомнительно

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 30499
  • Карма: +4552/-86
    • View Profile
сардинский только по гласным? сомнительно
По согласным тоже. Сохрание /t/ в глагольных флексиях, отсутствие аффрикации /ki/ > /ʧi/.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 30499
  • Карма: +4552/-86
    • View Profile
Когда-то давно попалась на глаза фраза (не помню, где именно) "кастильский, то есть, латинский".
Возможно, дело в том, что на Пиренейском п-ве долгое время романоязычных называли Ladinos (в современном испанском старокастильское слово было заменено на латинизм Latinos), отсюда, кстати, название языка ладино.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 30601
  • Карма: +4239/-361
    • View Profile
По согласным тоже. Сохрание /t/ в глагольных флексиях, отсутствие аффрикации /ki/ > /ʧi/.
а среди «больших» романских?

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 30499
  • Карма: +4552/-86
    • View Profile
а среди «больших» романских?
«Большие» романские по численности нейтивов — это испанский, португальский, французский, итальянский и румынский. Румынский и особенно французский нашпигованы инновациями, а вот какой из оставшихся трёх является более архаичным я сказать затрудняюсь. Но любой желающий может сравнить.
Нар. латынь: Illa claudit (позднее serrat) semper illa fenestra antequa (позднее prima) de cenare;
Испанский: Ella siempre cierra la ventana antes de cenar.
Португальский: Ela fecha sempre a janela antes de jantar.
Французский: Elle ferme toujours la fenêtre avant de dîner.
Итальянский (тосканский): Ella chiude (арх. serra) sempre la finestra prima di cenare.
Румынский: Ea închide întotdeauna fereastra înainte de a cina.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 30601
  • Карма: +4239/-361
    • View Profile
каталанским брезгуете? носителей столько же, как и у европейского португальского

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 30499
  • Карма: +4552/-86
    • View Profile
каталанским брезгуете? носителей столько же, как и у европейского португальского
Почему только европейский португальский? Всего в мире нейтивов португальского 283 млн., это больше, чем русского.
Но если вы хотите, то вот та же фраза на каталанском:
Ella sempre tanca la finestra abans de sopar.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 30601
  • Карма: +4239/-361
    • View Profile
Почему только европейский португальский? Всего в мире нейтивов португальского
потому что у меня стойкое ощущение, что «величие» языка в лингвистике определяется литературной традицией, а не тупым числом носителей. Португальский всё равно приводили бы в качестве примеров, даже если не было бы Бразилии

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 30499
  • Карма: +4552/-86
    • View Profile
потому что у меня стойкое ощущение, что «величие» языка в лингвистике определяется литературной традицией, а не тупым числом носителей. Португальский всё равно приводили бы в качестве примеров, даже если не было бы Бразилии
Тогда дали бы своё определение «большого» языка, я воспользовался общепринятым — по числу носителей.