Author Topic: Японский синтаксис  (Read 19426 times)

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29399
  • Карма: +4065/-342
    • View Profile
Re: Японский синтаксис
« Reply #90 on: 27 October 2022, 22:48:59 »
  • 0
  • 0
Все-таки пример с глаголом каку выше показывает, что это может быть не так  :negozhe: ёндэ иру - я читаю, и я прочел, в зависимости от контекста (это тоже где-то явно было написано)
то, что вы цитируете противоречит практически всем грамматикам японского, которые я видел. возможно, какие-то такие маргинальные значения есть (но это надо проверить), но мне такое неизвестно

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29399
  • Карма: +4065/-342
    • View Profile
Re: Японский синтаксис
« Reply #91 on: 27 October 2022, 23:01:07 »
  • 0
  • 0
вот одна из лучших грамматик онлайн: https://www.tofugu.com/japanese-grammar/verb-continuous-form-teiru/

они пишут, что -те иру может выражать состояние/ результат только в случае точечных глаголов: включить, умереть и т.д. В пример с «каку» я вообще не верю, так как он глуп по сути. Фонетически идентичный глагол с фонетически тождественной грамматической формой не может одновременно обозначать и «я пишу книгу» и «я написал книгу» по простой причине, что у слушающего будет ноль средств понять, что имеется в виду. Натуральные языки такой херней не страдают и даже активно избавляются от двусмысленных конструкций, если они появляются в результате фонетических изменений

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29399
  • Карма: +4065/-342
    • View Profile
Re: Японский синтаксис
« Reply #92 on: 27 October 2022, 23:15:52 »
  • 0
  • 0
Подробней, гласной u? И что с ней произошло? (а также с i) А была ли фрикативизация z'V (s'V) в zh'V (sh'V) перед гласной переднего ряда?
 А что с しто? Произносилась как shi, или si? (раз звонкий вариант zi)
в этой статье есть прекрасная таблица, которая ответит на все ваши вопросы: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Yotsugana

см. раздел Modern regional variants

Offline Juuurgen

  • Постоялец
  • ***
  • Posts: 418
  • Карма: +39/-2
  • Gender: Male
  • 🦂
    • View Profile
Re: Японский синтаксис
« Reply #93 on: 27 October 2022, 23:20:52 »
  • 0
  • 0
Lolrly?  :lol:
именно
цитаты с непонятных сайтов нерелевантны
pinigai laimės neatneša, bet be pinigų vis tiek nebus laimės
va tokį va bybį dėjau ant visko

Offline Juuurgen

  • Постоялец
  • ***
  • Posts: 418
  • Карма: +39/-2
  • Gender: Male
  • 🦂
    • View Profile
Re: Японский синтаксис
« Reply #94 on: 27 October 2022, 23:30:27 »
  • 0
  • 0
кстати, обратите внимание на то, что в ваших цитатах нигде нет никакого окончания процесса
https://krakozyabr.ru/2010/09/formy-dlitelnogo-vida/

то, какими словами оно переводится на русский, не имеет к этому никакого отношения

по такой логике можно и в I'm here найти завершенный процесс (я ведь дошел сюда)
pinigai laimės neatneša, bet be pinigų vis tiek nebus laimės
va tokį va bybį dėjau ant visko

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29080
  • Карма: +4315/-84
    • View Profile
Re: Японский синтаксис
« Reply #95 on: 28 October 2022, 08:11:21 »
  • 0
  • 0
кстати, обратите внимание на то, что в ваших цитатах нигде нет никакого окончания процесса
https://krakozyabr.ru/2010/09/formy-dlitelnogo-vida/
Не знаю японского, но, судя по значению русского перевода, по ссылке continuous’ом обозвали статив, а perfect’ом — результатив. Разумеется, ни о каком окончании процесса упоминаний нет.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29399
  • Карма: +4065/-342
    • View Profile
Re: Японский синтаксис
« Reply #96 on: 28 October 2022, 08:56:52 »
  • 0
  • 0
И даже это - издержки перевода, для японца это одно значение - продолжающийся процесс/ состояние :)

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29399
  • Карма: +4065/-342
    • View Profile
Re: Японский синтаксис
« Reply #97 on: 28 October 2022, 09:30:35 »
  • 0
  • 0
В связи с вышесказанным, задумался, что́ именно по-русски обозначает «я включаю свет» за пределами хабитуалиса? намерение/ угрозу?  ???

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29399
  • Карма: +4065/-342
    • View Profile
Re: Японский синтаксис
« Reply #98 on: 28 October 2022, 09:32:57 »
  • 0
  • 0
«я нахожу книгу» - только хабитуалис?  ???

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29080
  • Карма: +4315/-84
    • View Profile
Re: Японский синтаксис
« Reply #99 on: 28 October 2022, 10:10:31 »
  • 0
  • 0
В связи с вышесказанным, задумался, что́ именно по-русски обозначает «я включаю свет» за пределами хабитуалиса? намерение/ угрозу?  ???
Помимо хабитуалиса это потенциалис, а также прогрессив и континуалис.
« Last Edit: 28 October 2022, 10:32:00 by Владимир »

Offline Bhudh

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 5666
  • Карма: +2052/-156
    • View Profile
Re: Японский синтаксис
« Reply #100 on: 28 October 2022, 10:14:18 »
  • 0
  • 0
С романдзи то однозначнее при рассмотрении диалектов, tsu vs su и т.д. (к тому же там была расшифровка романдзи)
WHAT⁈
Jestem dokładny i dociekliwy. (Wg Pinii.)
Всё, что нужно для торжества зла — это бездействие добрых людей. Поэтому бездействовать не надо. Алексей Навальный

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29080
  • Карма: +4315/-84
    • View Profile
Re: Японский синтаксис
« Reply #101 on: 28 October 2022, 10:20:36 »
  • 0
  • 0
WHAT⁈
От прилагательного romanus :)

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29399
  • Карма: +4065/-342
    • View Profile
Re: Японский синтаксис
« Reply #102 on: 28 October 2022, 10:30:56 »
  • 0
  • 0
WHAT⁈
это от глубокого пиетета  :-[

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29399
  • Карма: +4065/-342
    • View Profile
Re: Японский синтаксис
« Reply #103 on: 28 October 2022, 10:31:51 »
  • 0
  • 0
Помимо хабитуалиса это потенциалис, а так же прогрессив и континуалис.
ну вот прогрессив для точечных глаголов как-то не очень :dunno:

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29080
  • Карма: +4315/-84
    • View Profile
Re: Японский синтаксис
« Reply #104 on: 28 October 2022, 10:34:15 »
  • 0
  • 0
ну вот прогрессив для точечных глаголов как-то не очень :dunno:
Почему? «В течение последней недели я включаю свет ровно в 8 вечера». Нормальный прогрессив.