Recent Posts

Pages: [1] 2 3 ... 10
1
На NES я играл в футбол относительно мало. И почти все это было до лета 1998 года, когда я полюбил футбол так, что до сих пор он остаётся важнейшим явлением в моем жизни, а в достаточно длинные ее периоды я был связан с ним и профессионально. Но до лета 1998 года футбол мне был совершенно неинтересен, потому и компьютерные футбольные игры я оценивал соответствующим образом, и меня к ним не тянуло.

На "Денди" мне запомнилось лишь два симулятора, в которые я более-менее активно поиграл. Оба попались мне на одной многоигровке, которая была чужой, но лежала у нас весьма долго. Там они назывались "Soccer" и "Soccer 2", и я гораааааздо позже узнал, что вторая - это, на самом деле, "Power Soccer".

Из этих двух игр мне в детстве гораздо больше нравился именно "PS". Там поле показано видом сверху и вертикально, а не горизонтально. Есть два приближения, если правильно помню. Когда мяч в центре поля,  план очень общий. Ближе к воротам он становится более близким, а когда мяч совсем близко к ним, камера уже совсем близко, показывает в основном штрафную площадку и уже не сверху, а либо из-за нижних ворот (если события разворачиваются у них), либо примерно с линии штрафной, когда все происходит у верхних ворот. В этой игре мне гораздо больше нравилась музыка, играть в нее было приятней. В том числе вдвоем с парой друг против друга.
Сейчас я понимаю, что от реального футбола "Power Soccer" очень далек. По-моему, там игра не 11 на 11. Названия команд того же типа, что и "Зубило" в "Старике Хоттабыче". У игроков нет никаких имён. Никаких карточек и свободных ударов (штрафные и пенальти вроде есть, но точно не помню). Ну и, конечно, сама себе игра в футбол под музыку выглядит странно (как и в "Soccer"). В "Soccer" хотя бы сборные разных стран, названия даны тремя буквами, но все равно настоящие. Тем не менее, "Power Soccer" мне все равно нравится больше. А от реального футбола оба далеки.













Также я видел уже в те времена, когда сам не играл (и за полтора года до знакомства с эмуляторами), какой-то футбол с ударами молнии по полю, суперудара и игроков, голами головой от своей (!) штрафной площадки. Наверное, это "Неккетсу", но я не уверен. И это уже футбол, специально сделанный с фантастическими элементами.

Больше всего на NES я играл в "Tecmo Cup", который больше известен в своей японской версии "Captain Tsubasa". Но это игра о футболе и в футбол, не являющаяся футбольным симулятором.
2
А может Вам реально сделать автобан? :what? Сказал хуйню – 4 часа оффлайн. :up:

Тогда автобан нужен для всех форумчан. Потому что хуйню тут мы все говорим регулярно.
3
Один и тот же текст (псевдофольклорный) на собственно-карельском и людиковском наречии.

Собственно карельский (тверской диалект)

 Ĺöwd́́i rebo dupĺan ložien väzinän alla, roičči muah hawdazen i luad́́i šieĺä iččieĺĺa pežon. Kežäpiänä konža paisto päiväńe kando hiän ńeĺĺä poijaśt́a. Hüö źen muozet šomazet, korvazet heiĺäh t́eräväzet ńeńzät i huwluot muššat, häńd́́äzet keldazet a ńokkazet häńd́́äźiĺĺä valgiezet luappazet pikkarezet künžüöt hoikkaźet. Kaččow heih rebońe i šiämi häńeĺĺä ruaduičieččow. I rešši rebo ožuttua omie poigie kaikilla peldoloissa i meččiśśä eĺäjiĺĺä.

Карельский людиковский

 Löüzi rebuoi onzen d́äred́än v́azpūnal, kaivuoi muah pahnaižen i azui sigä ičelleh pezän. Kezäižel päipaštopäiväl rodīheze hänel ńeĺĺe rebuoihutte. Hüö oldih mugomad čomad korvaižet heil oldih teräväd nenäižed da hūluded mustad händäižed žoltuoid a händiden ńokaižed valgedad d́algaižed piened kündüded hoikažed. Kaččow heih rebuoine i hänen südämel on hüvä. I reši rebuoi ozuttai omid lapsid kaikile peldoluoin i mečin eläjile.

Источник: ОФУЯ т.2
на вид полупонятность. даже падежи не совпадают
4
Т.е.письма не получит? :(
А может Вам реально сделать автобан? :what? Сказал хуйню – 4 часа оффлайн. :up:
5
іноді ставлять під сумнів що літописна весь і сучасні вепси - це один і той же нарід
6
Т.е.письма не получит? :(
Не думаю, что Чайник сильно расстроится из-за отсутствия повестки  :)

Был бы Чайник, за пару недель бы поправил
Так там остались не умные, а верные. Думается, что в скором времени везде в РФ так будет.
7
судя по имеющимся словарям, финский и вепсский не должны быть взаимно понятно, как следствие, северокарельский, как ближайший финскому и людиковский, как ближайший вепсскому, едва ли будут взаимопонятны лучше, особенно тверское наречие, в котором , в отличие от других наречий собственно карельского, вообще нет вепсских заимствований.
Один и тот же текст (псевдофольклорный) на собственно-карельском и людиковском наречии.

Собственно карельский (тверской диалект)

 Ĺöwd́́i rebo dupĺan ložien väzinän alla, roičči muah hawdazen i luad́́i šieĺä iččieĺĺa pežon. Kežäpiänä konža paisto päiväńe kando hiän ńeĺĺä poijaśt́a. Hüö źen muozet šomazet, korvazet heiĺäh t́eräväzet ńeńzät i huwluot muššat, häńd́́äzet keldazet a ńokkazet häńd́́äźiĺĺä valgiezet luappazet pikkarezet künžüöt hoikkaźet. Kaččow heih rebońe i šiämi häńeĺĺä ruaduičieččow. I rešši rebo ožuttua omie poigie kaikilla peldoloissa i meččiśśä eĺäjiĺĺä.

Карельский людиковский

 Löüzi rebuoi onzen d́äred́än v́azpūnal, kaivuoi muah pahnaižen i azui sigä ičelleh pezän. Kezäižel päipaštopäiväl rodīheze hänel ńeĺĺe rebuoihutte. Hüö oldih mugomad čomad korvaižet heil oldih teräväd nenäižed da hūluded mustad händäižed žoltuoid a händiden ńokaižed valgedad d́algaižed piened kündüded hoikažed. Kaččow heih rebuoine i hänen südämel on hüvä. I reši rebuoi ozuttai omid lapsid kaikile peldoluoin i mečin eläjile.

Источник: ОФУЯ т.2
8
Откуда тогда знаете, что ее в Германии нету
кого нету ?
балканизации
9
Он вышел родом из народа,
Но вышел и упал на снег
10
Прадед по маминой линии послужил и в полиции, и в рабоче-крестьянской милиции.
Я из народа, короче

У павильона «Пиво-воды»
Стоял советский постовой.
Он вышел родом из народу,
Как говорится, парень свой.

Ему хотелось очень выпить,
Ему хотелось закусить.
И оба глаза лейтенанту
Одним ударом погасить.
Pages: [1] 2 3 ... 10