Последние сообщения

Страницы: 1 2 [3] 4 5 ... 10
21
Русский язык / Re: Язык бедности
« Последний ответ от DarkMax 17 Июня 2021, 09:26:17 »
Из "Мертвых душ":
Дякую. Мені чомусь Гугль видавав сучасного автора. Тепер знайшов.
Цитировать
Впервые метафора появляется в поэме «Мертвые души» в диалоге Ноздрева и Чичикова. Ноздрев рассказывает о своем новом приятеле Кувшинникове, который не прочь «попользоваться насчет клубнички», когда на горизонте появляется дама и потенциальная подруга. Наверное, к такому сравнению Гоголя подтолкнул цвет ягоды, но вероятнее всего, писатель позаимствовал его из французского языка.В нем есть фраза, которая означает «уединиться, остаться вдвоем», но если перевести выражение дословно, получится «пойти по клубничку».
22
Русский язык / Re: Язык бедности
« Последний ответ от Gaeilgeoir 17 Июня 2021, 07:31:38 »
А вот, правильно! Перепутал, но всё-таки Гоголь  :-[
23
Русский язык / Re: Язык бедности
« Последний ответ от bvs 16 Июня 2021, 23:40:42 »
Тогда назовите страницу. Если правда, удивительно, что Гугль не в курсе.
Из "Мертвых душ":
Цитировать
А какой, если б ты знал, волокита Кувшинников! --- Поверишь ли, простых баб не пропустил. Это он называет: попользоваться насчет клубнички.
24
Русский язык / Re: Язык бедности
« Последний ответ от DarkMax 16 Июня 2021, 23:05:49 »
Это же из Ревизора  :tss:
Тогда назовите страницу. Если правда, удивительно, что Гугль не в курсе.
25
Русский язык / Re: Язык бедности
« Последний ответ от Gaeilgeoir 16 Июня 2021, 22:39:06 »
Это же из Ревизора  :tss:
26
Русский язык / Re: Ряженка
« Последний ответ от DarkMax 16 Июня 2021, 10:31:52 »
Рядити, -джу́, -диш, гл.
1) Распоряжаться, давать порядокъ. Чоловік мислить, а Бог рядить. Ном. № 82. Хиба він староста, що рядить у селі. Н. Вол. у.
2) Приводить въ надлежащій видъ, убирать. Дівчині русу косу чешуть, козакові домовину тешуть, а дівчині косу русу рядять, а козака до гробу провадять. Чуб. V. 377.
3) Договаривать, подряжать. Чи не ви рядите під сахаръ? Черк. у.
4) Готовить для чего, кого, опредѣлять для чего, кого. Оце тобі, Миколо, моя дитина: спершу я не рядив її за тебе, та заслужив ти у мене. О. 1862. II. 78.

Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. Том 4, ст. 92.

Як на мене, ці значення абсолютно не пасують. Дарма мовознавці відкидають варіант від пряжити.
27
Русский язык / Re: Язык бедности
« Последний ответ от DarkMax 16 Июня 2021, 10:12:28 »
Вряд ли «полакомиться насчет клубнички» (с) Гоголь — женское, хотя .... в наше время всякое бывает  :lol:
А гугль говорит, что Михаил Попов, "Ларочка".  :lol:
Но речь аристократии и интеллигенции 19-го века - абсолютно другая стилистика, нежели современная.
28
Русский язык / Re: Ряженка
« Последний ответ от Владимир 16 Июня 2021, 09:07:00 »
Етимологічний словник української мови називає цю версію народною етимологію. Виводить із дієслова рядити. Що дуже дивно.
Стр. 154, том 5.
От глагола рядить в СРНГ ряженка «модница» :) Ряженка как название кисломолочного напитка фиксируется в нацкорпусе русского языка только 1965 г.
29
Германские языки / Re: Голландский и английский
« Последний ответ от Владимир 16 Июня 2021, 08:56:04 »
Насколько я понимаю, английский язык южной части США тоже от них происходит.
Не напрямую, к тому же Older Southern American, на котором говорили белые жители южных штатов до гражданской войны, отличался от британских диалектов West Country. Для примера небольшой отрывок из сказки, записанной на севере Девоншира в середине 19 в.

An’ mother zot down ’pon another chair an’ begun to go awn so bad’s the maid.
Jis then, in come father. ’Ello ’e zes, arter starin’ a minit or zo to the pair o’ min, zot there zide by zide rockin’ tu an’ fraw. ’Ello, be I in my own ’ouse, or bain’t?
30
Русский язык / Re: Язык бедности
« Последний ответ от Gaeilgeoir 16 Июня 2021, 08:50:41 »
Вряд ли «полакомиться насчет клубнички» (с) Гоголь — женское, хотя .... в наше время всякое бывает  :lol:
Страницы: 1 2 [3] 4 5 ... 10