Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Juuurgen

Pages: [1] 2 3 ... 15
1
Другие форумы / Re: А тем временем
« on: 29 September 2023, 06:45:18 »
Вот только как аффиксы и флексии передовать, с помощью пиньиня или «травяного письма»?  ???
иероглифами
  • 0
  • 0

2
cetsalcoatle / Re: Я таки написал в "Спортлото"
« on: 24 September 2023, 15:38:19 »
вряд ли террористы попрут туда напрямую через парадную дверь и металлодетекторы :fp :fp
во-во
  • 0
  • 0

3
cetsalcoatle / Re: Я таки написал в "Спортлото"
« on: 24 September 2023, 12:30:16 »
а вдруг там раскладной марсоход? :)) :))

вот реально не понимаю :o а какая им в попу разница если ты уже уезжаешь? :o :o радовались бы, что человек по своей воле и за свои деньги самоудаляется, меньше депортировать придется :fp :fp :fp
Я не догоняю тоже. Въехать относительно легко, выехать пиздец.
Из-за моего рабочего ноута самолет на полтора часа задерживали. На борт взять не дали. Сами упаковали и багаж отправили.
  • 0
  • 0

4
cetsalcoatle / Re: Я таки написал в "Спортлото"
« on: 24 September 2023, 10:40:44 »
так а что не так с коляской?

летал в Тель-Авив 4 раза (2022-2023 год, все разы из Вильнюса)

полет туда:
- каждый раз отдельная очередь на досмотр
- выворачивание чемоданов
- вскрытие чемоданов без ведома со взломом замков

приезд туда:
- легко и просто, только допросы

выезд оттуда:
- допросы, с повторением одних и тех же вопросов и анализом, одинаковы ты на них отвечаешь или нет
- перекрестные допросы тебя и других коллег
- шмон и выворачивание всех вещей
- задержка рейсов из-за того, что их пикалки пикнула хрен пойми на что

на это все никак не влияет, какой у тебя паспорт, соагрессора или литовский
из-за процесса выезда оттуда, летать туда больше не хочется никогда (все остальное ок, терпимо, внутри страны тоже збс, кроме таксистов)
  • 1
  • 0

5
По поводу Umbuso weSwatini
eSwatini это место, где живут/находятся/обитают свази
не местный падеж, так как в предложении такая форма может выполнять все те же функции, которые выполняет любое другое существительное
Свазиленд - как раз перевод на английский, но с таким же успехом эти и Свазистан, земля свати, местность свати и т. п.
w- это аналог английского of, согласованный со словом Umbuso

Umbuso weSwatini == Kingdom of Swaziland/Eswatini
  • 0
  • 0

6
Вспомнилось суахили
-wili (два) при согласовании образует такие формы, как wawili, miwili, mawili, viwili, но при этом
mbili
- a pili (второй)

одна из форм -refu (длинный) - ndefu
Ulimi (язык как орган) - во множественном числе ndimi

Других форм вспомнить не могу (для суахили в принципе характерна лениция звонких, из исконных сохранились в основном только преназализлванные, b,d,g в середине слова в исконной лексике надо постараться найти, если это не какой-нибудь baba)
  • 0
  • 0

7

примерно так, только представь, что это китайский и там один и тот же иерог прописан ;D (так как я это не храню и даже все свои тетради и распечатанные учебники в итоге выкинул к чертям)
  • 1
  • 0

8
Юрген, можешь посоветовать какие-нибудь прописи? Что нибудь из серии от простого к сложному. :what?
ноу

никогда не юзал прописи

нам показывали, как пишутся, черты, графемы, иероглифы
и я прописывал в большой тетрадке А4 в клетку по полстраницы на иерог (квадрат 4 клетки на 1 иерог), пока графемы не стали повторятся в каждом первом встречном иероглифе
  • 0
  • 0

9
Сталин планируя визит в Китай, выбрал имя Суй, Брежнев Буй, т. Хрущев визит не планировал.
анекдоты за 300

/uj/ в путунхве нету, есть /wəj/

sui /swəj/

а слога bui в принципе нет (b, p, m, f не сочетаются с медиалью u)
  • 2
  • 0

10
Всем известно, что китайцы, ведущие дела с лаоваями, придумывают себе типа европеизированные имена; ну, зовут человека Сунь Хуйвчай, а он представляется
Ричард Инти, и все довольны.
 Реже бывает так, что и лаоваи, любящие распивать маотай с ханьцами, представляются некими китаезированными именами, о них я и хотел спросить - есть ли какие то правила транскрипций? Как будет "по китайски" Мюнхгаузен или там Кропивницький?
Есть правила транскрипций на китайский. Используется определенный набор не самых распространенных иероглифов, чтобы «белиберда» парсилась как имя.
Можете вот тут поиграться
https://bkrs.info/proper_convert.php

Однако намного чаще просят знакомого китайца придумать рандомное китайское имя, никак не связанное с оригинальным, чтоб звучало красиво и «со смыслом»
  • 0
  • 0

11
не знаю, может у меня интерференция с испанским, в котором плАто - это тарелка, может у меня интерференция с английским, но для меня плАто звучит дико.  :pop:
Я думаю, что конкретно у меня это связано с тем, что я до географии в школе сам себе решил, что это плАто (в сочетании плато Гиза). А в школе услышал платО. И как-то два варианта уложились в голове.
  • 0
  • 0

12
а кто говорит пла́то? :o
Для меня платО и плАто - это как творОг/твОрог, свеклА/свёкла, никакой разницы. И так, и так могу сказать. И уши не будет резать, если кто-то скажет любой из вариантов.
  • 0
  • 0

13
Литовцы в повседневном общении проставляют акуты? У меня и так уже три раскладки на компьютере, как-то не хочется ставить четвёртую.
А в чем проблема?

Если винда, то можно же присобачить сочетания клавиш на каждый язык (условно shift+alt+1 анг, shift+alt+2 ру и т. д.).
Если макось, то быстро переключаться клавишей языка и капсом настроить переключение между двумя последними языками.
Если какая убунтовидная линусь, то там тоже вроде капс работал (сто лет не юзал правда), да и вообще что угодно на что угодно должно быть в теории можно нацепить.

У меня сейчас шесть раскладок стоит (кит, яп, анг, ру, лит, ивр), бывало и больше.
  • 0
  • 0

14
Т.е. gakusei de wa aru это я студент, епта  :lol:
без епта

я наверное некорректно выразился с эмфазой

когда вы противопоставляете что-то (как и в других случаях с は)

А когда используется de nai? Наверное по смыслу синоним de wa nai
чаще всего
- в придаточных (そうでない場合は・そうでない人)
- в условных может быть (そうでなければ)


А мы можем употреблять suki как hoshii?
нравится как хочу?
мне такие примеры неизвестны
  • 0
  • 0

15
Хотелось бы еще разобрать коммент с ютуба
ここまで「くれっ!くれっ!」と貪欲なのに、その貪欲さまでも見る側の幸福に変えてしまう恐ろしい(可愛い)生物マーモット…❤動画いつもありがとうございます!
 Вот это miru gawa no koufuku ni kaete shimau - это "приходит к счастью (как счастье) для смотрящих?"
букв: страшное (милое) животное сурок, которое даже свою жадность превращает в счастье (в данном случае скорее как эйфория) для смотрящих

то есть в глазах смотрщих, несмотря на жадность, это радость, счастье и умиление
  • 0
  • 0

Pages: [1] 2 3 ... 15