Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Python

Pages: [1] 2 3 ... 23
1
Украинский / Re: П'ять
« on: 30 July 2025, 02:54:50 »
Ще є слова «грузький» і  «вузький», де Ь перед З бути ніяк не могло, але З стало м'яким. Чи це вирівнювання за аналогією?
  • 0
  • 0

2
Украинский / Re: П'ять
« on: 30 July 2025, 01:54:00 »
Переход суффикса -ьск- > -ськ- случился по этой же причине, только в другую сторону?
То есть согласный перед -ь- отвердел и мягкость перешла на <c>?
Там, де перед -ськ- стоїть зубна приголосна, вона все ще зберігає м'якість, хоча Ь після неї в частині випадків не пишеться (напр., у слові кінський Н звучить м'яко).
  • 0
  • 0

3
Украинский / Re: П'ять
« on: 30 July 2025, 01:13:53 »
Однако это касается только "я", с "i" такого не происходит. :what?
Губна приголосна перед «і» вимовляється приблизно як в англійських be, we, me — приголосна не пом'якшується, але й «і» не переходить ні в «ї», ні в «и». Але «і» можна вимовити й на початку слова, не перетворюючи ні на «ї», ні на «и». Тоді як «я» в ролі самостійної голосної, відмінної і від [а], і від [йа], буває лише в таких словах, як «свято» чи «цвях», де губна приголосна зберігає твердість, а м'якість переходить на зубну приголосну перед нею. Очевидно, цей специфічний звук «я» важчий для вимови, ніж «і», тому скрізь, де не може нічого пом'якшити, він переходить в [йа].
  • 0
  • 0

4
Hvað ef endalega orðið er alltaf frumlag. Þa, "grænn" er frumlagið hinsvegar "fill" og "eyru" eru vettvangar.

"fíll(Nf.) eyru(Nf.) grænn" í gervimálinu = "Grænnlitur er á eyrunum á fíl"
  • 0
  • 0

5
cetsalcoatle / Re: Долетел
« on: 23 July 2025, 23:52:52 »
https://icelandicgrammar.com/docs/verbs/modal#eiga
Quote
The verb eiga + að + infinitive is used to make a 🤲 suggestion or indicate a 👉 mild obligation:

    Á ég að kaupa þennan kjól?
    Eigum við ekki að fara í sund á eftir?
    Gestir eiga að mæta kl. 19.
    Hvernig á að steikja steik?
    Ég átti að ryksuga í morgun en gerði það ekki.
    Þú áttir að taka til í herberginu þínu!

It often has the meaning “should”, but can also mean “be meant to, supposed to”.
  • 0
  • 0

6
cetsalcoatle / Re: Долетел
« on: 23 July 2025, 15:54:52 »
Takk fyrir!  Ég get gert mistök og ég geri þau. Kannski það eru meira mistök.
  • 1
  • 0

7
cetsalcoatle / Re: Долетел
« on: 22 July 2025, 19:24:30 »
Я смотрю Вы любите исландский, учили? :)
Ég nem íslensku, en ég er byrjað bara fyrir ár, svo get skrifa hægur og gera mistök.
  • 1
  • 0

8
cetsalcoatle / Re: Долетел
« on: 22 July 2025, 16:03:50 »
Я потом подумал, что Python мог специально с гуглтранслейт приколоться, чтобы придумать альтернативную эволюцию кокосовых панартроподов  :-\
Kókosáll er ekki liðdýr, það er fiska, viðlíka aðrar álar.
Hvað er kókosormur, ég veit ekki.
  • 0
  • 0

9
Хотите сказать, что китята рождаются с задними лапками, а потом они атрофируются из-за неиспользования?
В онтогенетичному вимірі це незовсім так, але в вимірі макроеволюційному дарвінівський добір і ламарківське вправляння виглядають майже ідентично.
  • 0
  • 0

10
cetsalcoatle / Re: Долетел
« on: 21 July 2025, 22:15:11 »
...En heili líka þeir allt eins.
  • 0
  • 0

11
cetsalcoatle / Re: Долетел
« on: 21 July 2025, 22:06:11 »
Kókosálar klífa í nótt á pálma til að smakka kókosmjólk...
  • 0
  • 0

12
cetsalcoatle / Re: Долетел
« on: 21 July 2025, 21:08:51 »
Гуглоперекладач каже, що kokosowy wórjech — це кокосовий черв'як сілезькою і кокосовий вугор польською. Було б цікаво дослідити біологію цих створінь.
  • 0
  • 0

13
Украинский / Re: Вiй
« on: 21 July 2025, 20:41:08 »
Оф. Вот А.М. Горький запретил свои сочинения переводить на украинский язык
Може, воно й на краще. Кажуть, у нього там матюків повно — заборона мала б відтягнути появу цієї пошесті в українській мові до часів Подерев'янського.
  • 0
  • 0

14
Английский / Re: Unless you have learnt
« on: 21 July 2025, 17:33:19 »
В некоторых языках в постпроверке используется until вместо while.
А вот используется ли где-нибудь til? ???
Можна використати:
Code: [Select]
fyrir i=1 til 10
    ef (þú_kannt_íslensku) brotna
    við_skerum_fingur_þinn_burt
næst i
  • 0
  • 0

15
Английский / Re: Unless you have learnt
« on: 21 July 2025, 15:10:30 »
чем «пока не» от «до» отличается? :pop:
Перевіркою перед/після ітерації:
Code: [Select]
while (!you_have_learnt_English())
    {
    cut_your_finger_off();
    }

Code: [Select]
do  {
    cut_your_finger_off();
    } while (!you_have_learnt_English());
  • 2
  • 0

Pages: [1] 2 3 ... 23