1
Украинский / Re: П'ять
« on: 30 July 2025, 02:54:50 »
Ще є слова «грузький» і «вузький», де Ь перед З бути ніяк не могло, але З стало м'яким. Чи це вирівнювання за аналогією?
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Переход суффикса -ьск- > -ськ- случился по этой же причине, только в другую сторону?Там, де перед -ськ- стоїть зубна приголосна, вона все ще зберігає м'якість, хоча Ь після неї в частині випадків не пишеться (напр., у слові кінський Н звучить м'яко).
То есть согласный перед -ь- отвердел и мягкость перешла на <c>?
Однако это касается только "я", с "i" такого не происходит.Губна приголосна перед «і» вимовляється приблизно як в англійських be, we, me — приголосна не пом'якшується, але й «і» не переходить ні в «ї», ні в «и». Але «і» можна вимовити й на початку слова, не перетворюючи ні на «ї», ні на «и». Тоді як «я» в ролі самостійної голосної, відмінної і від [а], і від [йа], буває лише в таких словах, як «свято» чи «цвях», де губна приголосна зберігає твердість, а м'якість переходить на зубну приголосну перед нею. Очевидно, цей специфічний звук «я» важчий для вимови, ніж «і», тому скрізь, де не може нічого пом'якшити, він переходить в [йа].
The verb eiga + að + infinitive is used to make a 🤲 suggestion or indicate a 👉 mild obligation:
Á ég að kaupa þennan kjól?
Eigum við ekki að fara í sund á eftir?
Gestir eiga að mæta kl. 19.
Hvernig á að steikja steik?
Ég átti að ryksuga í morgun en gerði það ekki.
Þú áttir að taka til í herberginu þínu!
It often has the meaning “should”, but can also mean “be meant to, supposed to”.
Я смотрю Вы любите исландский, учили?Ég nem íslensku, en ég er byrjað bara fyrir ár, svo get skrifa hægur og gera mistök.
Я потом подумал, что Python мог специально с гуглтранслейт приколоться, чтобы придумать альтернативную эволюцию кокосовых панартроподовKókosáll er ekki liðdýr, það er fiska, viðlíka aðrar álar.
Хотите сказать, что китята рождаются с задними лапками, а потом они атрофируются из-за неиспользования?В онтогенетичному вимірі це незовсім так, але в вимірі макроеволюційному дарвінівський добір і ламарківське вправляння виглядають майже ідентично.
Оф. Вот А.М. Горький запретил свои сочинения переводить на украинский языкМоже, воно й на краще. Кажуть, у нього там матюків повно — заборона мала б відтягнути появу цієї пошесті в українській мові до часів Подерев'янського.
В некоторых языках в постпроверке используется until вместо while.Можна використати:
А вот используется ли где-нибудь til?
fyrir i=1 til 10
ef (þú_kannt_íslensku) brotna
við_skerum_fingur_þinn_burt
næst i