Author Topic: Литовский язык: песня Berniukams (группа Yva)  (Read 7577 times)

Offline Upliner

  • Администратор
  • Герой
  • *****
  • Posts: 4942
  • Карма: +431/-18
  • Gender: Male
  • Кис-кис-кис!
    • View Profile
    • лифчег
Re: Литовский язык: песня Berniukams (группа Yva)
« Reply #15 on: 22 November 2019, 17:22:04 »
  • 0
  • 0
мать его, где вы находите такое депрессивное чтиво?
Вы меня не знаете, я вообще тот ещё извращенец ;)
Дві найголовніші помилки українського народу -- зек і зєк.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: Литовский язык: песня Berniukams (группа Yva)
« Reply #16 on: 22 November 2019, 18:19:22 »
  • 0
  • 0
Вы меня не знаете, я вообще тот ещё извращенец ;)
т.е. вы целенаправленно гуглите такое?

Offline Upliner

  • Администратор
  • Герой
  • *****
  • Posts: 4942
  • Карма: +431/-18
  • Gender: Male
  • Кис-кис-кис!
    • View Profile
    • лифчег
Re: Литовский язык: песня Berniukams (группа Yva)
« Reply #17 on: 22 November 2019, 18:55:24 »
  • 0
  • 0
т.е. вы целенаправленно гуглите такое?
Ну, по первости натыкался случайно, а потом гуглить особо не было надобности.
Дві найголовніші помилки українського народу -- зек і зєк.

Offline Upliner

  • Администратор
  • Герой
  • *****
  • Posts: 4942
  • Карма: +431/-18
  • Gender: Male
  • Кис-кис-кис!
    • View Profile
    • лифчег
Re: Литовский язык: песня Berniukams (группа Yva)
« Reply #18 on: 22 November 2019, 19:51:39 »
  • 0
  • 0
И да, если хотите узнать, что такое настоящая похабщина -- послушайте "Пающие трусы". По сравнению с ними Yva -- невинные ангелочки.
Дві найголовніші помилки українського народу -- зек і зєк.

Offline Upliner

  • Администратор
  • Герой
  • *****
  • Posts: 4942
  • Карма: +431/-18
  • Gender: Male
  • Кис-кис-кис!
    • View Profile
    • лифчег
  • 0
  • 0
Вот и на ютуб эту песню выложили :)
Дві найголовніші помилки українського народу -- зек і зєк.

Offline Upliner

  • Администратор
  • Герой
  • *****
  • Posts: 4942
  • Карма: +431/-18
  • Gender: Male
  • Кис-кис-кис!
    • View Profile
    • лифчег
  • 0
  • 0
меня шокировал не сам рассказ, а то, что героине всё ещё «неясно», Белоснежка она или б…дь.
А вот тут, кстати, ничего удивительного. Авторша блога описывала б...дей и называла их "белоснежками", вот героиня и написала, чтобы уточнить, в чём разница между этими понятиями.
Дві найголовніші помилки українського народу -- зек і зєк.

Offline altynq

  • Новичок
  • *
  • Posts: 24
  • Карма: +3/-0
    • View Profile
  • 0
  • 0
Неожиданно снова встретилась легендарная песня, но с другим текстом и в другом исполнении. Комментарии в целом одобрительные, но очень похоже, что посыл текста стал совсем другим (люблю мужиков, но им пофиг).

Gaeilgeoir, можно попросить вас коротко описать, о чем речь (и возможно, к примеру, припев перевести, если не трудно?)




Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
  • 0
  • 0
Неожиданно снова встретилась легендарная песня, но с другим текстом и в другом исполнении. Комментарии в целом одобрительные, но очень похоже, что посыл текста стал совсем другим (люблю мужиков, но им пофиг).

Gaeilgeoir, можно попросить вас коротко описать, о чем речь (и возможно, к примеру, припев перевести, если не трудно?)




какой ужас  :o сплошной мат-перемат, а идея песни, что раз мужики меня недостаточно е*ут перейду на баб, до конца не слушал :q(

Offline altynq

  • Новичок
  • *
  • Posts: 24
  • Карма: +3/-0
    • View Profile
  • 0
  • 0
Спасибо ;D

Как-то вроде бы обсуждали литовский мат, и скорее всего и вы говорили, что в литовском много чего было заимствовано из русского (ну и из польского), потому что оригинальные литовские "нецензурные" выражения звучат слабовато и не выражают весь спектр эмоций :) А здесь я русского мата точно не услышал. Ну разве в одном месте что-то похожее и то не уверен.

Еще удивило (сейчас вслушался), что там называются прямо чьи-то имена и фамилии (мужские и женские), как будто речь о конкретных людях.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
  • 0
  • 0
Спасибо ;D

Как-то вроде бы обсуждали литовский мат, и скорее всего и вы говорили, что в литовском много чего было заимствовано из русского
вы меня не так поняли, или я неточно выразился. Что я имел в виду, это что в разговорном литовском используется много неадаптированной обсценной лексики из русского языка, типа нах, бл*дь и т.д. за неимением аборигенных слов такого типа. "Заимстованиями" я бы не назвал, потому что это просто междометия, которые плохо или вообще неинтегрированы в систему грамматики.

Литовского "мата" или точнее ругательств практически нет, или на современный слух они звучат совсем по-детски.
Quote
(ну и из польского)
если только слово к*рва принять за польское, больше ничего на ум не приходит.
Quote
А здесь я русского мата точно не услышал. Ну разве в одном месте что-то похожее и то не уверен.
"матами-перематами" я назвал не сколько ругательства как таковые, а чисто физиологические термины в песне типа х*й, е*ать и т.д. Они никакие не заимствования, но в регистрах литовского языка звучат более чем грубо и услышать их публично, тем более в песне, которая висит в Ютубе - это что-то шокирующее, почти как высадка марсиан на центральной площади.
Quote
Еще удивило (сейчас вслушался), что там называются прямо чьи-то имена и фамилии (мужские и женские), как будто речь о конкретных людях.
Да, там упоминаются конкретные фамилии, например теперешняя премьерша (бывшая министр финансов) Шимоните - с жирными намеками что она лесбиянка. Наверное, есть и больше людей, но я не дослушал, общее ощущение от текста довольно блевотное

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
  • 0
  • 0
Да, и чтобы была ясность: оригинальная песня была шаловливая, с намеками, но до такого днища как эта последняя "версия" она не опускалась.

Offline Upliner

  • Администратор
  • Герой
  • *****
  • Posts: 4942
  • Карма: +431/-18
  • Gender: Male
  • Кис-кис-кис!
    • View Profile
    • лифчег
  • 0
  • 0
вы меня не так поняли, или я неточно выразился. Что я имел в виду, это что в разговорном литовском используется много неадаптированной обсценной лексики из русского языка, типа нах, бл*дь и т.д. за неимением аборигенных слов такого типа. "Заимстованиями" я бы не назвал, потому что это просто междометия, которые плохо или вообще неинтегрированы в систему грамматики.
Ага, особенно здесь заметно
Дві найголовніші помилки українського народу -- зек і зєк.

Offline altynq

  • Новичок
  • *
  • Posts: 24
  • Карма: +3/-0
    • View Profile
  • 0
  • 0
Cпасибо, Euskaldun (давно не заходил, не знал, что поменяли ник), за исчерпывающее и красочное описание!  :up:

Offline Leo

  • Posts: 18345
  • Карма: +577/-3244
    • View Profile
  • 0
  • 0
но я не дослушал, общее ощущение от текста довольно блевотное
да вы никак чистоплюй?  :lol:

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
  • 0
  • 0
Ага, особенно здесь заметно

ну это - другая крайность, фильм Зеро - эпатажный. Наверное, такие амбалы тоже есть, но я с такими не общаюсь, они не является прямо типично-среднестатистическими носителями языка