литовский - чай, не фула и даже не суахили. Ресурсов море, было бы желание. Да, можно спорить насчет педагогики и какой учебник эффективнее, но правила чтения настолько элементарны, что подойдет любое пособие 
Ну как море.. Жиденькая лужица, если мы говорим о качественном контенте.

На YouTube я нашёл целый 1 (sic!) канал на русском и ~2,5 на английском.
Правила чтения вообще не элементарны, дифтонги вообще хрен знает как читать, добавьте к этому ещё три паттерна разноместного ударения. Вам как носителю это привычно, а все остальным не проживающим в Литве это тот ещё челлендж.
Оно и видно, лет ми спик фром май харт…

Сейчас наоборот МФА почти никто не использует, тип устаревший подход (лол, что!?).
Однако когда я учил английский в школе, то у меня МФА был с самого начала, но только для английского. Поэтому уроки французского в школе мне давались не так просто, потому что в некоторых случаях я вообще хз как читать слово.
И я считаю, что МФА должно для любого языка, а то пишут: "как ü в немецком", да кто вообще ебёт что там за звуки в немецком, финском, болгарском и т.д.?
