Author Topic: Учим древнегреческий: Урок 4  (Read 14081 times)

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: Учим древнегреческий: Урок 4
« Reply #30 on: 06 September 2022, 23:21:55 »
  • 0
  • 0
Работа над ошибками
αἰ φίλαι θάλατται
Если я хорошо вижу, на артикле неправильное придыхание :)
Quote
1. αἱ δειναὶ λῦπαι ἀθυμίαν φέρουσιν.
Ужасные боли несут горевание.
ἀθυμία - это скорее не "горевание", а такое "отсутствие настроения", "огорчение", т.е. слабее чувство, чем в вашем переводе.
Quote
3. ἐν ταῖς τιμίαις Ἀθήναις μάλα καλαὶ οἰκίαι εἰσίν.
В славных (honorabilis) Афинах есть очень красивые дома.
τιμή - это "честь", а "слава" - это δόξα прежде всего. Поэтому τίμιος - это скорее "достопочтенный, уважаемый, почётный, почитаемый", а не "славный"
Quote
4. ἐν μὲν τῇ ἀγορᾷ καὶ ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ οἱ δίκαιοι ἄνθρωποι λέγουσιν, ἐν δὲ τῇ στρατιᾷ σιγὴν ἔχουσιν.
На базарной площади и в на народном собрании справедливые люди говорят, а в войске хранят (?) молчание.
именно так, а почему вы смутились? Синтаксически - вы не обыграли оборот μὲν ... δὲ в переводе, исчезло противопоставление. Хорошо было бы выразить уступку: Хотя.... или В то время как... что-то в таком духе
Quote
8. ἡ ἡμετέρα χώρα τῷ κακῷ τυράννῳ δουλεύει.
Наша страра рабски подчиняется тирану.
вы пропустили прилагательное: плохому, злому...
Quote
10. οἱ νόμοι τοῖς ἀνθρώποις δίκην καὶ ἀδικίαν ὁριζουσιν.
Законы обозначают людям справедливость и несправедливость.
Я бы сказал: разграничают, отделяют, очерчивают, тут всё-таки визуальный образ черты, которая рассекает бытие на 2 части: справедливость и несправедливость

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: Учим древнегреческий: Урок 4
« Reply #31 on: 06 September 2022, 23:32:09 »
  • 0
  • 0
Упражнение 9
1. οἱ ἡμέτεροι τοὺς πολεμίους ἐκ τῆς ἡμετέρας χώρας ἄγουσιν.
здесь вроде слов не хватает


Offline Квас

  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1248
  • Карма: +360/-9
    • View Profile
Re: Учим древнегреческий: Урок 4
« Reply #32 on: 28 September 2022, 23:18:20 »
  • 0
  • 0
αἰτία causa, ratio, occasio; наверно не было?

Упражнение 10: ShowHide

1. πόνον λέγουσι τῆς δόξης πατὴρ εἶναι.
Говорят, что труд ― отец славы.
ЧуднО, а по-латински «отец» было бы в винительном: laborem patrem laudis esse dicunt.
2. μετὰ τὸν τῆς μητρὸς φόνον ὁ Ὀρέστης ὁ Ἀγαμέμνονος υἱὸς ἐκ τῆς πατρίδος φεύγει.
После убийства матери Орест, сын Агамемнона, бежит с родины.
3. ἀλλ' εἱσὶν μητρὶ παῖδες ἄγκυραι βίου.
Но дети для матери ― якори жизни.
4. ἀνδρὸς χαρακτῆρα ἐκ λόγων γιγνώσκομεν.
Мы узнаём характер мужа по словам.
5. γύμναζε παῖδας· οὐ γὰρ δυνατόν ἐστι ἄνδρας γυμνάζειν.
Тренируй детей; потому что невозможно тренировать мужей.
6. Νιόβη πολλοὺς υἱοὺς καὶ πολλὰς θυγατέρας ἔχει, ὀνειδίζει δὲ τῇ τοῦ Ἀπόλλωνος καὶ τῆς Ἀρτέμιδος μητρί.
Ниоба имеет много сыновей и много дочерей и упрекает мать Аполлона и Артемиды.
7. δία τοῦτο ἡ θεὸς ἐθέλει τοῖς Νιόβης παισὶν θάνατον.
Поэтому богиня желает смерти детям Ниобы.
8. ὁ μὲν Ἀππόλλων ἀποκτείνει τοὺς υἱούς, ἡ δὲ Ἄρτεμις τὰς θυγατέρας.
Аполлон, со своей стороны, убивает сыновей, а Артемида ― дочерей.
9. τότε ἡ Νιόβη ἐκ τῶν Θηβῶν πρὸς τὸν Τάνταλον τὸν πατέρα ἥκει καὶ δακρύει πρὶν ὁ τῶν θεῶν πατὴρ αὐτὴν εἰς πέτραν μεταμορφοῖ.
Тогда Ниоба пришла из Фив к Танталу, отцу, и плачет до тех пор, пока отец
богов не превращает её в камень.


Контрольное упражнение 11: ShowHide

1. ἡ κόρη ἄγει τὴ φίλην ἐκ τοῦ ἀγροῦ.
αἱ κόραι ἄγουσι τὰς φίλας ἐκ τοῖς ἀγροῖς.
Девушки ведут подруг из полей.
2. ἡ δούλη τὴν ὑδρίαν προσφέρει πρὸς τὴν κρήνην.
αἱ δοῦλαι τὰς ὑδρίας προσφέρουσι πρὸς τὰς κρήνας.
Рабыни подносят кувшины к источникам.
3. καλή ἐστιν ἡ κόρη· ἆρ’ οὐκ ἐθέλεις αὐτὴν καλεῖν;
καλαί εἰσιν αἱ κόραι· ἆρ’ οὐκ ἐθέλετε αὐτὰς καλεῖν;
Девушки красивыв; правда не хотите позвать их?
4. χαῖρε, ὦ κόρη· ἆρα βαδίζεις πρὸς τὴν οικίαν;
χαίρετε, ὦ κόραι· ἆρα βαδίζετε πρὸς τὰς οἰκίας;
Здравствуйте, девочки; вы правда идёте домой?
5. ἐν νῷ ἔχω λείπειν τὴν ὑδρίαν ἑν τῇ οἰκίᾳ καὶ συλλαμβάνειν.
ἐν νῷ ἔχομεν λείπειν τὰς ὑδρίας ἐν ταῖς οἰκίαις καὶ συλλαμβάνειν.
Мы собираемся оставлять кувшины в домах и помогать.

1. αἱ φίλαι μένουσι πρὸς ταῖς κρήναις.
ἡ φίλη μένει πρὸς τῇ κρήνῃ.
Подруга остаётся около источника.
2. οἱ ἄνθρωποι φέρουσι τὰ ἄροτρα ἐκ τῶν ἀγρῶν.
ὁ ἄνθρωπος φέρει τὸ ἄροτρον ἐκ τοῦ ἀγροῦ.
Человек несёт плуг с поля.
3. ἀκούετε, ὦ φίλοι· ἐν νῷ ἔχομεν βαίνειν πρὸς τὰς οἰκίας.
ἄκουε, ὦ φίλε· ἐν νῷ ἔχω βαίνειν πρὸς τὴν οἰκίαν.
Слушай, друг; я собираюсь идти домой.
4. τί (что?) ποεῖτε, ὦ δοῦλαι, μὴ οὕτω σκαιαὶ ἔστε.
τί ποιεῖ, ὦ δούλὴ, μὴ οὕτω σκαιὰ ἴσθι.
Что ты делаешь, рабыня, не будь такой неуклюжей.


Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: Учим древнегреческий: Урок 4
« Reply #33 on: 29 September 2022, 00:20:48 »
  • 0
  • 0
αἰτία causa, ratio, occasio; наверно не было?


я с ходу не найду, но вы уверены, что там сущ., а не прилаг. ж.р.? Прилагательное точно было в тексте, где Мелисса разбила гидрию, она сказала что-то в стиле «невиноватая я, она сама ко мне пришла была слишком тяжелой»  :)

Offline Квас

  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1248
  • Карма: +360/-9
    • View Profile
Re: Учим древнегреческий: Урок 4
« Reply #34 on: 29 September 2022, 22:48:45 »
  • 0
  • 0
Да вроде прилагательное не очень подходит: ἡ ἀρετὴ ἦν αἰτία τῆς φυγῆς "была причиной бегства". В любом случае, тексты из пятого урока я тоже не читал. :)

Бонусный вопрос забыл!
Spoiler: ShowHide

Бонусный вопрос: объясните ударение на ἔστε в предложении: τί ποεῖτε, ὦ δοῦλαι, μὴ οὕτω σκαιαὶ ἔστε.

Императив - всегда ударный!

Offline Квас

  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1248
  • Карма: +360/-9
    • View Profile
Re: Учим древнегреческий: Урок 4
« Reply #35 on: 29 September 2022, 22:49:32 »
  • 0
  • 0
Памятка долгот:
ἀθυμία ῡ
τίμιος, τιμή ῑ
ἀγορά ᾰ
σιγή ῑ
φυγή ῠ
τιμή ῑ
αἰσχύνη ῡ
δίκη ῐ

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: Учим древнегреческий: Урок 4
« Reply #36 on: 29 September 2022, 23:11:53 »
  • 0
  • 0
Да вроде прилагательное не очень подходит: ἡ ἀρετὴ ἦν αἰτία τῆς φυγῆς "была причиной бегства".
в таком случае - да, это сущ. «причина»
Quote
В любом случае, тексты из пятого урока я тоже не читал. :)
Вы меня заинтриговали прям  :) Из 4β:
Quote
«οὐκ αἰτία εἰμὶ ἐγώ· μεγάλη γάρ ἐστιν ἡ ὑδρία, καὶ οὐ δυνατόν ἐστι φέρειν αὐτήν.»
5-ый урок тут невозможен, потому что там нет никаких бьющихся гидрий, там волки рыщут по холмам, а храбрый Аргос рвет тельняшку на груди их зубами :lol:

Offline Bhudh

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 5525
  • Карма: +2013/-155
    • View Profile
Re: Учим древнегреческий: Урок 4
« Reply #37 on: 29 September 2022, 23:13:05 »
  • 1
  • 0
Памятки долгот из всего Дворецкого.
Jestem dokładny i dociekliwy. (Wg Pinii.)
Всё, что нужно для торжества зла — это бездействие добрых людей. Поэтому бездействовать не надо. Алексей Навальный

Offline Agnius

  • Постоялец
  • ***
  • Posts: 223
  • Карма: +0/-1
    • View Profile
Re: Учим древнегреческий: Урок 4
« Reply #38 on: 30 September 2022, 04:28:05 »
  • 0
  • 0
Вы изменили смысл греческого предложения. В греческом предложении говорится, что было много серебра и меди, а золота вообще не было. Из вашего получается, что вроде золото было, но немного  :)
А откуда это следует?  :what? А как сказать второй вариант?

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: Учим древнегреческий: Урок 4
« Reply #39 on: 30 September 2022, 09:45:35 »
  • 0
  • 0
А откуда это следует?  :what? А как сказать второй вариант?
из того, что отрицается сам глагол: … οὐ φέρει - отрицается сам факт получения золота из шахт. Во втором случае отрицали бы слово πολύν

Offline Agnius

  • Постоялец
  • ***
  • Posts: 223
  • Карма: +0/-1
    • View Profile
Re: Учим древнегреческий: Урок 4
« Reply #40 on: 30 September 2022, 14:53:58 »
  • 0
  • 0
из того, что отрицается сам глагол: … οὐ φέρει - отрицается сам факт получения золота из шахт.
Как глагол? Там же οὐ перед χρυσὸν стоит.
Quote
Во втором случае отрицали бы слово πολύν
Почему? Шахты несли много серебра и меди, но не золота   :uo:
 Немного инопланетный синтаксис  ;D

Offline Agnius

  • Постоялец
  • ***
  • Posts: 223
  • Карма: +0/-1
    • View Profile
Re: Учим древнегреческий: Урок 4
« Reply #41 on: 30 September 2022, 14:58:44 »
  • 0
  • 0
А или это отрицание только к глаголам относится  :D

Offline Agnius

  • Постоялец
  • ***
  • Posts: 223
  • Карма: +0/-1
    • View Profile
Re: Учим древнегреческий: Урок 4
« Reply #42 on: 30 September 2022, 15:01:49 »
  • 0
  • 0
Там еще в главном предложении глагол нести опущен смотрю

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: Учим древнегреческий: Урок 4
« Reply #43 on: 30 September 2022, 15:19:26 »
  • 0
  • 0
А или это отрицание только к глаголам относится  :D
ну вы читайте предложение целиком, фраза с вашим членением бессмысленна «но не золото приносит», не золото, а что тогда? не надо выдергивать кусок предложения и его пытаться переводить. И повода для «смеха» я не вижу  ???

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: Учим древнегреческий: Урок 4
« Reply #44 on: 30 September 2022, 15:22:10 »
  • 0
  • 0
Там еще в главном предложении глагол нести опущен смотрю
вообще есть еще истормческие сведения, что в греческих рудниках золота не было, зато было много серебра  :pop: