Это не нормально.
Это так же, как пытаться зачем-то передать -ng как -нг, который произносить будут как -нк
И всякие цхао так и будут читать как тс-хао
Понятное дело, что большинство будет произносить именно так, как ещё можно произносить звуки, которых нет в твоём языке?
Но, имхо, это лучше чем "тш-ж", "тс-з", а потом внезапно открыть, что в китайском звонких звуков вообще нет. Хотя Иеска там пытался что-то вещать про какую-то полузвонкость, но я с ним не согласен.
Кстати, а почему никто не передаёт -ng как -нн? Это же логичней.