"пара нюансів" -- честно говоря, до сих пор не знаю, правильно это или нет, но один знакомый львовянин жутко ругал использование слова "пара" в таких случаях.
Т.е. в украинском «пара» значит только «2», а не ещё «некоторое небольшое достаточное кол-во»?
Ну да
Т.е. в украинском «пара» значит только «2»
Наверное даже не совсем так. Даже две вещи не всегда составляют пару.
Поляки очень редко используют словосочетания типа "para pytań", "para niuansów" и т.д.
"Chciałem cię zapytać o parę rzeczy"
Хмм, да действительно. Но насколько я понял "parę" -- это не винительный падеж от "para", а отдельное слово, используемое как раз в таких случаях.
Таки вот нашёл:(wikt/pl) paręВ именительном и винительном падеже имеем parę, а в родительном -- уже paru.Как видим, есть ещё и творительный падеж: "rozmawiałem z paroma mężczyznami", а вот если скажете "z parą mężczyzn" -- то подумают, что говорили с геями.