Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Yougi

Pages: [1] 2 3 ... 85
1
Quote
но можно кухню сделать в подвальном помещении и подавать еду с помощью лифтов
можно и роботами разносить, но, судя по тому, что даже в тех заведениях, в которых они есть, им не доверяют ничего более сложного, чем уборка грязной посуды, да и то, самостоятельно со стола он его забрать не может, надо всё ему на поднос ставить - скайнет нам пока не грозит.
  • 0
  • 0

2
Quote
неграмотные граждане склонны демонизировать всякие новые блюда
неграмотные граждане пролетарским чутьём ощущают, что для всяких новых блюд у них организм соответствующих энзимов для переваривания оных не вырабатывает. Но объяснить внятно этого не могут, поэтому и слывут неграмотными.
 
 А макароны такие дешёвые - так это, скорее всего, дотируемый продукт. Как хлеб для пенсионеров.
  • 1
  • 0

3
 Вот, кстати, вспомнил про Лидо - где-то с год назад читал - они хвалились, что изобрели какой-то мегареволюционный способ подачи блюд, который спишет официантов и подавальщиков на свалку истории; но что-то ничего о новациях не слышно... У кого есть инфа?
 
  • 0
  • 0

4
Quote
на общих основаниях кафе не могут работать по принципу шведского стола
не очень понимаю, что значит "на общих основаниях", но на белом свете полно заведений работающих по принципу шведского стола - от забегаловок на финских бензоколонках до вьетнамских ресторанов в Германии. Типа, платишь на входе фиксированную сумму и набираешь харчей сколько влезет.
 Ну или как в латышском Лидо - там тебе порционно выдают котлеты, а пиво наливаешь ты сам...
  • 0
  • 0

5
Quote
Quote from: Yougi on 22 May 2025, 22:40:50
- на момент написания грамоты ливвиковского не существовало
Откуда это известно?
Считается, что карелы пришли в межозерье и начали активно контактировать с остатками вепсов только после чумы 14 века.
  • 0
  • 0

6
Quote
В ливвиковском и сейчас -isi > -iži, поэтому вопрос о языковой принадлежности грамоты не столь туманный
- на момент написания грамоты ливвиковского не существовало
 - в нынешнем ливвиковском нет притяжательных суффиксов (и были ли - неизвестно)

  • 0
  • 0

7
Quote
В той грамоте одно слово «NHMHЖH», которое можно назвать чисто карельским
вопрос настолько же философический, насколько философична языковая принадлежность этой грамоты. Договорились считать её карельской - и считают.
 Хаавио, например, считал что во время написания грамоты разницы между финским и карельским не существовало, поэтому логично считать оную памятником как финского, так и карельского языков.
Quote
а вот у Агриколы в "Se wsi testamenti" какие слова карельские?
Вопрос на диссертацию. Она, правда, уже написана, там типа про диалектные слова в языке Агриколы (и про литнегров тож), но я её не могу найти.
  • 0
  • 0

8
 В 90-е годы была в моде теория, что на Агриколу пахала толпа литнегров, выражаясь современным языком; таким образом объясняли как раз раздрай в использовании диалектных форм;  сейчас, похоже, оная теория из моды вышла.
 
Quote
Но там нет следов карельского, хотя бы как в новгородской грамоте №292 середины 13 в.
В грамоте-то чисто карельский, а у основателя - только словес немного. Ну типа как современные финские журналюги в поисках незатасканных эпитетов лезут в словарь карельского и выуживают оттуда прилагательные невиданной красоты.
 Ну и гнусные намёки на то, что херра Микаэль писал на чём-то другом, кроме суоми, считаются в стране тысячи озёр жуткой ересью, на которую только карелы, для которых нет ничего святого*, способны.

* Waan Carialasten Nämet olit Epeiumalat, quin he rucolit (c) M.Колхозников





 
  • 0
  • 0

9
нынче каждый может ознакомиться со словесами Агриколы и сделать выводы самостоятельно
https://edition.fi/mikaelagricolaseura/catalog
  • 0
  • 0

10
Quote
На каком языке писал М. Агрикола?
на смеси хяме, карельского и суоми. Первые два (или один из) он, очевидно, знал с детства (но родным языком всё равно был шведский), поскольку его родная шведскоязычная Перная торчит как раз на стыке карельского и хяме в 16 веке, ну а на суоми говорили его прихожане в бытность Михайлы бискупом в Турку. Вот если бы тогдашний шведский Карла не располовинил бы Фи на два епископства, а просто перенёс бы кафедру из Обо в Выборг, то просветитель поехал бы гулять в Монрепо, его прихожане говорили бы на карельском, а современный финский был бы слегка иным.
  • 0
  • 0

11
Quote
вы с ними обсуждали особенности вооружения войск князя Игоря в походе 1185 года?
нет, сравнивали вооружение воина империи эфталитов и королевства островов.
 
Quote
По факту финский с тех пор не так сильно испортился как английский
с учётом того, что финского в том смысле, который мы вкладываем в этот термин сейчас, тогда ещё не существовало - крайне спорное утверждение.
  • 0
  • 0

12
Quote
порадовался слову спыс. почему то я слышал от украинцев только улучня
В армии ( середина 80-х ) житомирские украинцы говорили спыз.
  • 0
  • 0

13
Quote
А это что такое тогда?
огрызок какой-то грамматики. Причём огрызок дискуссионный, у меня, например, есть много чего возразить супротив написанного...
 Такие карельские грамматики появляются регулярно, начиная с 13 века. На кодификацию языка они не влияют никак.

 Звучит парадоксально, но при всём при этом кто-то умудряется писать диктанты на карельском; как их проверяют - тайна сия велика есть.

Quote
Это НЕ ЯЗЫК, а культурный контекст. Примечания уже нужны и текстам первой половины ХХ ст.
Как то беседовал с казахом одним лет 15 назад, тот сказал, что уже сейчас простому казаху, ну, инженеру как он сам, практически невозможно читать Джамбула, бо идеоматика за 75 лет изменилась настолько, что контекст из повествования уже не извлекается.
  • 0
  • 0

14
 Ищщется софт, способный прочитать с картинки готический шрифт, ну и распознать его в нормальный человеческий.
  • 0
  • 0

15
Quote
А как же язык великого карельского фольклориста Элиаса?
он шведский, если имеется в виду Лёнрот.
 Вот, кстати, ещё один аргумент в пользу взаимопонятности карельских диалектов - шведские просветители, с их выученным в студенческом возрасте суоми ( а он не был тогда нормой - просто один диалект из многих; студенты его учили просто потому, что шведы жили по соседству с суомалайненами ) вполне себе справлялись, мотаясь от Петсамо до Турайды - и везде народ их понимал.
  • 1
  • 0

Pages: [1] 2 3 ... 85