Переодически встречаю упоминание о нём в работах по баллистике и славистике, но не разу его не встречал. Откуда источники, где почитать?
Недавно встретил у Топорова, что в старолитовском флексия могла ставиться между приставкой и словом. Откуда у литовского такая тенденция всё пихать туда? 
Отделение флексии от корня это вообще нечто ИЕ языкам не свойственное. 
»старолитовским» обычно называют язык первых книг, я бы сказал всё до 19 века, когда был создан канон литовской литературы и за исключением некоторых устаревших реалий и двойственного числа - язык вполне современный. А вот первые католические книги - там со сносками на полстраницы идут издания, там совсем нетривиально. Плюс в начале книгопечатания тексты были на разных диалектах, ещё не сложилась литературная норма основанная на прусском литовском.
Насчет отделения приставки - у вас очень наивные представления о ие. морфологии. Германские языки прошли мимо вас? Да и у кельтов вполне себе частицы Вакернагеля вклинивались между корнем и приставкой. аналогично было в архаичном греческом емнип.