Author Topic: Литовские причастия  (Read 832 times)

Offline cetsalcoatle

  • Герой
  • *
  • Posts: 4819
  • Карма: +428/-308
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Литовские причастия
« on: 04 July 2024, 23:09:34 »
  • 0
  • 0
Можно, пожалуйста, краткий гайд по литовским причастиям? Чёт я малость запутался в их многообразии. :-\
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Offline Juuurgen

  • Старожил
  • ****
  • Posts: 506
  • Карма: +47/-3
  • Gender: Male
  • 🦂
    • View Profile
dalyvavimas azartiniuose lošimuose gali sukelti priklausomybę
pinigai laimės neatneša, bet be pinigų vis tiek nebus laimės
atverk savo širdį nesaikingam darbui
va tokį va bybį dėjau ant visko

Offline Juuurgen

  • Старожил
  • ****
  • Posts: 506
  • Карма: +47/-3
  • Gender: Male
  • 🦂
    • View Profile
Re: Литовские причастия
« Reply #2 on: 05 July 2024, 09:20:55 »
  • 1
  • 0
Из опыта иностранца начинашки, что будет сплошь и рядом
- past passive participles (passive) (как определение и сказуемое)
- present passive participle (в вывесках и объявлениях)
- necessity participle / adverbial participle как готовая лексика к урокам (всякие būtinai, atmintinai и т. п.)
- present perfect tense (ar tu esi buvęs/matęs ….)
- past indirect mood

одновременные/поледовательные действия (сказать можно и без них, используя сложноподчиненные предложения, но слышать / видеть будете с ними регулярно)
- pusdalyvis / present padalyvis
- past active participle / past padalyvis

Понятно, что используется все в той или иной мере, но это, на мой взгляд и на мой опыт, такой мастхэв, чтобы охватывать повседневность.
По поводу определний, мне кажется, что ситуация похожа на русский, по крайней мере в разговорной речи: через kuris и без причастий, только если эти причастия как-то не лексикализовались или без них нельзя обойтись по какой-то причине (я уже не вспомню кейс, но мне исправляли что-то типа "X, kuris yra…", говоря, что именно тут надо "esantis… X", иначе звучит как кривой зашквар, к сожалению, контекст забыт)

Edit: сложносочиненные -> сложноподчиненные
« Last Edit: 05 July 2024, 14:37:52 by Juuurgen »
dalyvavimas azartiniuose lošimuose gali sukelti priklausomybę
pinigai laimės neatneša, bet be pinigų vis tiek nebus laimės
atverk savo širdį nesaikingam darbui
va tokį va bybį dėjau ant visko

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31785
  • Карма: +4334/-420
    • View Profile
Re: Литовские причастия
« Reply #3 on: 05 July 2024, 10:42:44 »
  • 0
  • 0
причастия прошедшего времени в роли русских деепричастий не очень заменимы kuris

Offline Juuurgen

  • Старожил
  • ****
  • Posts: 506
  • Карма: +47/-3
  • Gender: Male
  • 🦂
    • View Profile
Re: Литовские причастия
« Reply #4 on: 05 July 2024, 10:55:51 »
  • 0
  • 0
причастия прошедшего времени в роли русских деепричастий не очень заменимы kuris
так они тогда и не являются определениями

или все равно считаются определениями в литовских грамматиках?
dalyvavimas azartiniuose lošimuose gali sukelti priklausomybę
pinigai laimės neatneša, bet be pinigų vis tiek nebus laimės
atverk savo širdį nesaikingam darbui
va tokį va bybį dėjau ant visko

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31785
  • Карма: +4334/-420
    • View Profile
Re: Литовские причастия
« Reply #5 on: 05 July 2024, 11:23:59 »
  • 1
  • 0
так они тогда и не являются определениями

или все равно считаются определениями в литовских грамматиках?
pažiūrėjęs į dešinę, jis paspartino žingsnį - это определение или нет? относится напрямую к подлежащему, и с ним согласуется в роде и числе: Būdama girta, Onutė garsiai žvengė :lol: