Author Topic: Уроки литовского.  (Read 4354 times)

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 33046
  • Карма: +4838/-90
    • View Profile
Re: Уроки литовского.
« Reply #90 on: 24 October 2024, 14:50:29 »
  • 0
  • 0
Чтобы не заморачиваться бибисишным произношением, литовское "e" звучит как гласный в рус. слове «пять».

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32208
  • Карма: +4405/-426
    • View Profile
Re: Уроки литовского.
« Reply #91 on: 24 October 2024, 15:05:00 »
  • 0
  • 0
На мой слух там [æ], палатализация есть, но меньше, чем в русском. Пусть Роман опишет подробнее  :)
там палатализация нормальная, просто без скатывания в ць дзь ;D

Online Python

  • Пользователь
  • **
  • Posts: 104
  • Карма: +30/-1
    • View Profile
Re: Уроки литовского.
« Reply #92 on: 24 October 2024, 15:06:11 »
  • 0
  • 0
Но «tave» же не звучит как «тавя». Для меня это «тава» — и всё.  |<

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32208
  • Карма: +4405/-426
    • View Profile
Re: Уроки литовского.
« Reply #93 on: 24 October 2024, 15:06:14 »
  • 0
  • 0
Чтобы не заморачиваться бибисишным произношением, литовское "e" звучит как гласный в рус. слове «пять».
под ударением именно так. так что tave очень близко к рус. тавя́

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32208
  • Карма: +4405/-426
    • View Profile
Re: Уроки литовского.
« Reply #94 on: 24 October 2024, 15:07:06 »
  • 0
  • 0
Но «tave» же не звучит как «тавя». Для меня это «тава» — и всё.  |<
вы не слышите разницы между тава́ и тавя́? :o ну это уже что-то ваше индивидуальное

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32208
  • Карма: +4405/-426
    • View Profile
Re: Уроки литовского.
« Reply #95 on: 24 October 2024, 15:11:06 »
  • 1
  • 0
Но «tave» же не звучит как «тавя». Для меня это «тава» — и всё.  |<
всё понял. вас сбивает с толку, что в литовском долгота абсолютно параллельна ударению. Во всех словах что вы привели: tavè, krantè и т.д. гласная ударная, но краткая. Русская ударная автоматически удлиняется под ударением, в литовском же на конце слова она наоборот, даже короче чем просто краткая, она тут ультракраткая, прямо стаккато, как обрубленная. русское же тавя́ это было бы tavẽ в литовской графике, но такое фонологически невозможно

Online Python

  • Пользователь
  • **
  • Posts: 104
  • Карма: +30/-1
    • View Profile
Re: Уроки литовского.
« Reply #96 on: 24 October 2024, 15:40:11 »
  • 1
  • 0
вы не слышите разницы между тава́ и тавя́? :o ну это уже что-то ваше индивидуальное
В русском  разница между «ва» и «вя» вполне слышна в паре «сова»/«зовя». Но «ve» в «tave» звучит для меня как «ва» в «сова» и не звучит как «вя» в «зовя». Впрочем, в русском здесь смыслоразличительной является палатализация перед гласной, а не сама гласная. Если попробовать произнести как «вя» в укр. «свято» (где «в» по-настоящему не смягчается), то тоже «ve» не получится — в украинском там вообще что-то другое, мало похожее на æ в англ. cat (в английском у разных носителей я слышу что-то в пределах от а до э или даже е — с литовским звуком это пересекается, но не с украинским).

Online Python

  • Пользователь
  • **
  • Posts: 104
  • Карма: +30/-1
    • View Profile
Re: Уроки литовского.
« Reply #97 on: 24 October 2024, 17:05:28 »
  • 0
  • 0
всё понял. вас сбивает с толку, что в литовском долгота абсолютно параллельна ударению. Во всех словах что вы привели: tavè, krantè и т.д. гласная ударная, но краткая. Русская ударная автоматически удлиняется под ударением, в литовском же на конце слова она наоборот, даже короче чем просто краткая, она тут ультракраткая, прямо стаккато, как обрубленная. русское же тавя́ это было бы tavẽ в литовской графике, но такое фонологически невозможно
Возможно, связь ест — это объясняет, почему я отчетливо слышу «а» именно в этой позиции.

Скорее всего, «e» /æ/ в литовском реализуется в диапазоне, часть которого пересекается в украинском с диапазоном «а», часть — с диапазоном «е». В ударном и безударном положении, в разных позициях в слове эти диапазоны могут проходить по-разному.

Вообще, «а» от «я» я отличаю либо по предыдущей мягкой согласной, либо по [ј], либо (особенно в случае украинского) по «мягкому» призвуку (как если пытаться произнести «ьа» отдельно от слова). Что, если попробовать ужать этот украинский і͡а-подобный звук до краткого? Хотя в слове «святко́вий» тот же звук в безударной позиции, но слово не звучит как «сьватко́вий» и «сьветко́вий»...

Еще в украинском Я в части случаев этимологически восходит к Е (в словах типа «життя», «рівноправ'я» и пр.). Некоторое тонкое различие между Я в таких словах в разных падежах можно расслышать и в украинском («є рівноправ'я — есть равноправие» и «нема рівноправ'я — нет равноправия»), но не у всех, не всегда, неотчетливо. Возможно, в части падежей там сохранилось это самое «æ» вместо «а», но все привыкли эту разницу игнорировать, откуда и восприятие обоих звуков как «а».

Online Python

  • Пользователь
  • **
  • Posts: 104
  • Карма: +30/-1
    • View Profile
Re: Уроки литовского.
« Reply #98 on: 24 October 2024, 18:03:20 »
  • 2
  • 0
там палатализация нормальная, просто без скатывания в ць дзь ;D
Не очень представляю, как палатализировать v до дзь. :lol:

В украинском палатализация тоже без скатывания в ць дзь, но вполне слышима. Даже если взять украинскую полумягкость согласных перед І, восходящей к О или Ы, то и она обычно более заметна (впрочем, у многих носителей там обычная мягкая, хотя у носителей полумягкого произношения она может звучать практически как твердая). В литовском там что-то еще менее заметное — для меня мягкость согласных перед E пока за пределами слышимости.

Offline Чайник777

  • Жестянщик
  • Герой
  • *
  • Posts: 4959
  • Карма: +339/-193
    • View Profile
Re: Уроки литовского.
« Reply #99 on: 24 October 2024, 18:46:43 »
  • 0
  • 0
А может быть взять для анализа какие-то нормальные записи речи а не странную песенку со спецэффектами?
Botho Lukas Chor!!!

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 33046
  • Карма: +4838/-90
    • View Profile
Re: Уроки литовского.
« Reply #100 on: 24 October 2024, 19:00:57 »
  • 0
  • 0
А может быть взять для анализа какие-то нормальные записи речи а не странную песенку со спецэффектами?
На YouTube полно уроков литовской фонетики  :dunno:
Видимо, Python’а интересовал литовский as it is, но, с другой стороны, в песенках бывает своя специфика.

Online Python

  • Пользователь
  • **
  • Posts: 104
  • Карма: +30/-1
    • View Profile
Re: Уроки литовского.
« Reply #101 on: 24 October 2024, 19:33:37 »
  • 0
  • 0
Да нет, голос звучит достаточно разборчиво — электронных искажений или какого-то манерного вокала я не заметил. Я бы мог предположить акцент, отличный от литературного произношения, но никто ничего такого не заметил, так что вряд ли. Кроме того, подобное явления я наблюдаю и во многих других песнях, так что, наверно, проблема все-таки в моем восприятии.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 33046
  • Карма: +4838/-90
    • View Profile
Re: Уроки литовского.
« Reply #102 on: 24 October 2024, 19:50:30 »
  • 1
  • 0
Подробный разбор произношения e, ę и ė. Послушайте, по-моему, невозможно не услышать разницы.


Online Python

  • Пользователь
  • **
  • Posts: 104
  • Карма: +30/-1
    • View Profile
Re: Уроки литовского.
« Reply #103 on: 24 October 2024, 21:12:09 »
  • 0
  • 0
Подробный разбор произношения e, ę и ė. Послушайте, по-моему, невозможно не услышать разницы.
Вот здесь палатализации вполне слышны. Особенно когда медленно по буквам произносит слово. G звучит отчетливо мягко, P — скорее твердо, но слышится «мягкий призвук» в самой гласной после нее. Конечная краткая E в «upe» здесь отличается от A и звучит похоже на Я в укр. «святковий», но непохоже на A в англ. «pack». Английскую æ я слышу здесь, скорее, в «upę» (но не каждый раз).

Offline cetsalcoatle

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 5084
  • Карма: +448/-320
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Re: Уроки литовского.
« Reply #104 on: Today at 01:07:07 »
  • 0
  • 0
вы не слышите разницы между тава́ и тавя́? :o ну это уже что-то ваше индивидуальное
Да я тоже практически как "а" слышу, вернее примерно как "аæ" во всяком случае это не английское /æ/ 146%. Впрочем у меня с финским та же проблема. В "tave", я практически не слышу палатализации. :dunno:
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama