Так она и так произошла. Лат. collum < PIt. *kʷolsom как андалус. el obispo [eloˈβippo].
так в португальском шея pescoço а colo менее частотное значение , а основное типа коленки , так и в итальянском collo может иметь более редкое значение коленки
Сейчас на НБ обсуждали shy в значении немножко . В обычных словарях этого значения нет