Author Topic: Унификация малого языка означает его смерть?  (Read 4836 times)

Offline Leo

  • Posts: 24875
  • Карма: +940/-3836
  • Лео Λεω ليو ליו ლეო Լեօ लेओ லெஒ ⵍⴻⵓ ܠܝܘ ሌኦ ⲗⲉⲟ りお
    • View Profile
Нередко малые языки пытались унифицировать - то есть из множества нередко разбросанных диалектов создавали некую общую (не побоимся слова искусственную) нормы и внедряло её в обучение  и прочие сферы жизни.
Что из этого получается : после 2МВ практически не осталось серболужицких учителей. Нацисты тщательно искореняли этот славянский язык и многие учителя были уничтожены физически . Те же немногие учителя которые выжили сотрудничая с диктатурой , были после войны отстранены от преподавания. В результате мало того что ввели в школы искусственные нормы , но и пригласили в школы чешских учителей, хотя в серболужицком языке есть звуки которых нет в чешском и чешские учителя их просто не могли выговорить.
В результате , когда родители слышали как говорят их дети на языке выученном в школе очень возмущались : - какой смысл учить язык на котором мы не говорим ни в семье ни в селении - тогда уж больше толку учить немецкий язык и переводили детей в немецкие школы.

Схожая ситуация произошла и на Пряховщине - Хрущев обратился к руководству ЧССР с просьбой о переводе русинских школ Пряшевской Руси на украинский язык . И произошло то же самое - родители не видели смысла в изучении не очень понятного языка , который в страна не использовался и отдавали детей в чешские и словацкие школы

В Швейцарии имела место иная ситуация : в стране говорят на шести диалектах граубюнденского ретороманского языка и в  школах граубюндена идёт преподавание на пяти из них. Два диалекта поочередно ежегодно сменяя друг друга носили статус одного из официальных языков страны.
В конце 20 века был разработан общий ретороманской стандарт на основании всех вариантов и он получил статус постоянного официального вместо двух меняющихся .
Однако ретороманские школы отказались на него переходить как раз среди прочих и на основании вышеописанных причин .

Как обходить ситуацию с общим стандартом ?
1. Не создавать его вообще , поступая как швейцарцы
2. Делать несколько норм на основе близких диалектов
3. В школах вести преподавание на каждом варианте , но общую норму изучать как иной язык
4. Создавать общую норму по каким-то иным принципам , чтобы она была привлекательна для всех
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 37630
  • Карма: +5919/-102
    • View Profile
Вариант 4 был реализован в Финляндии, в Эстонии во второй половине 19 в. перешли от варианта 2 тоже к варианту 4. Вариант 3 тоже видется привлекательным, но сходу примеров не вспоминается.

Offline I. G.

  • Вне лингвополитики
  • Трижды герой
  • *
  • Posts: 12273
  • Карма: +326/-1391
    • View Profile
Я бы в школе преподавала норму как нечто, что нужно уметь читать (и общие правила, как писать на ней), но основной упор делала на уроки развития речи, пополнения лексического запаса, ознакомления с культурой.

Offline Leo

  • Posts: 24875
  • Карма: +940/-3836
  • Лео Λεω ليو ליו ლეო Լեօ लेओ லெஒ ⵍⴻⵓ ܠܝܘ ሌኦ ⲗⲉⲟ りお
    • View Profile
Вариант 4 был реализован в Финляндии, в Эстонии во второй половине 19 в. перешли от варианта 2 тоже к варианту 4. Вариант 3 тоже видется привлекательным, но сходу примеров не вспоминается.
наверно надо было упомянуть , что одно из условий  - малый язык должен быть в окружении иного большого языка , не сильно родственного
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Offline Leo

  • Posts: 24875
  • Карма: +940/-3836
  • Лео Λεω ليو ליו ლეო Լեօ लेओ லெஒ ⵍⴻⵓ ܠܝܘ ሌኦ ⲗⲉⲟ りお
    • View Profile
Я бы в школе преподавала норму как нечто, что нужно уметь читать (и общие правила, как писать на ней), но основной упор делала на уроки развития речи, пополнения лексического запаса, ознакомления с культурой.
то есть всё таки в школе использовать диалект ?
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Offline I. G.

  • Вне лингвополитики
  • Трижды герой
  • *
  • Posts: 12273
  • Карма: +326/-1391
    • View Profile
то есть всё таки в школе использовать диалект ?
Не долбить грамматикой, сочинениями обязательно на норме и новой лексикой.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 37630
  • Карма: +5919/-102
    • View Profile
наверно надо было упомянуть , что одно из условий  - малый язык должен быть в окружении иного большого языка , не сильно родственного
Тогда то, что предлагает ИГ, правда, у большого языка лексическое богатство как правило выше.
Надо как-то прививать, что родной язык чем-то лучше.

Offline Leo

  • Posts: 24875
  • Карма: +940/-3836
  • Лео Λεω ليو ליו ლეო Լեօ लेओ லெஒ ⵍⴻⵓ ܠܝܘ ሌኦ ⲗⲉⲟ りお
    • View Profile
Для всего этого надо обеспечить чтобы учителя владели диалектами, видимо универсальности ради несколькими
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Offline I. G.

  • Вне лингвополитики
  • Трижды герой
  • *
  • Posts: 12273
  • Карма: +326/-1391
    • View Profile
Для всего этого надо обеспечить чтобы учителя владели диалектами, видимо универсальности ради несколькими
Зачем? Идею не поняла.

Offline Leo

  • Posts: 24875
  • Карма: +940/-3836
  • Лео Λεω ليو ליו ლეო Լեօ लेओ லெஒ ⵍⴻⵓ ܠܝܘ ሌኦ ⲗⲉⲟ りお
    • View Profile
Зачем? Идею не поняла.
ты же предлагаешь использовать на занятиях как литнорму так и местный диалект ?
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Online Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35734
  • Карма: +4995/-475
    • View Profile
Для всего этого надо обеспечить чтобы учителя владели диалектами, видимо универсальности ради несколькими
Я видел как это выглядит на практике, в Ирландии. У людей жизнь, обстоятельства и учителя иногда уезжают. Тогда бедные дети, которые 5 лет учились у южанина, вдруг получают матёрого северянина, которого наскоку они даже хрен поймут. И что делать? Уволить учителя, чтобы дети вообще год пропустили?

Offline Leo

  • Posts: 24875
  • Карма: +940/-3836
  • Лео Λεω ليو ליו ლეო Լեօ लेओ லெஒ ⵍⴻⵓ ܠܝܘ ሌኦ ⲗⲉⲟ りお
    • View Profile
Я видел как это выглядит на практике, в Ирландии. У людей жизнь, обстоятельства и учителя иногда уезжают. Тогда бедные дети, которые 5 лет учились у южанина, вдруг получают матёрого северянина, которого наскоку они даже хрен поймут. И что делать? Уволить учителя, чтобы дети вообще год пропустили?
всё равно же учат кэйдян, или ?
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Offline I. G.

  • Вне лингвополитики
  • Трижды герой
  • *
  • Posts: 12273
  • Карма: +326/-1391
    • View Profile
ты же предлагаешь использовать на занятиях как литнорму так и местный диалект ?
Учитель местный, в быту говорит на диалекте, на уроках говорит на том языке, который ему поставили в институте, рассказывает о норме, правилах написания, изучают литературу на языке. Но не навязывает новояз и не бьёт по голове за диалект.

Online Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35734
  • Карма: +4995/-475
    • View Profile
всё равно же учат кэйдян, или ?
В книжках да, но устно учителя говорят на своих диалектах, потому что у кэйдяна нет орфоэпической нормы  ;D

Offline Leo

  • Posts: 24875
  • Карма: +940/-3836
  • Лео Λεω ليو ליו ლეო Լեօ लेओ லெஒ ⵍⴻⵓ ܠܝܘ ሌኦ ⲗⲉⲟ りお
    • View Profile
Учитель местный, в быту говорит на диалекте, на уроках говорит на том языке, который ему поставили в институте, рассказывает о норме, правилах написания, изучают литературу на языке. Но не навязывает новояз и не бьёт по голове за диалект.
ну это идеальный случай - когда прислали местного учителя
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ