Author Topic: Насколько близки древний и соврем. исландский  (Read 1866 times)

Offline Upliner

  • Администратор
  • Герой
  • *****
  • Posts: 4942
  • Карма: +431/-18
  • Gender: Male
  • Кис-кис-кис!
    • View Profile
    • лифчег
Насколько я понимаю, что основной рынок - сама Исландия, и они по возможности мимикрируют под современный исландский, отсюда и засилье ö может я и ошибаюсь
Остальные скандинавы меньше интересуются? Разве у них не общая история?
Дві найголовніші помилки українського народу -- зек і зєк.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Остальные скандинавы меньше интересуются? Разве у них не общая история?
Остальные скандинавы очень слабо могут читать. Конечно, есть специалисты, которые могут читать, но это единицы, а остальные читают переводы на современные скандинавские. Вы Слово о полку будете на древнерусском читать или препочтете русский перевод?

Offline Upliner

  • Администратор
  • Герой
  • *****
  • Posts: 4942
  • Карма: +431/-18
  • Gender: Male
  • Кис-кис-кис!
    • View Profile
    • лифчег
Ну, я-то конечно, когда возьмусь, предпочту на древнерусском читать, ну может непонятные места буду в украинском переводе смотреть. Получается современные исландцы с гораздо меньшим трудом древнеисландский читают, чем прочие скандинавы?
Дві найголовніші помилки українського народу -- зек і зєк.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28344
  • Карма: +4172/-77
    • View Profile
Получается современные исландцы с гораздо меньшим трудом древнеисландский читают, чем прочие скандинавы?
Да, только именно читают. Фонетически исландский тоже изменился за тысячу лет.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Ну, я-то конечно, когда возьмусь, предпочту на древнерусском читать, ну может непонятные места буду в украинском переводе смотреть. Получается современные исландцы с гораздо меньшим трудом древнеисландский читают, чем прочие скандинавы?
они читают вообще без труда, потому что графически древнеисландский от современного отличается 2-3 фичами, вроде знака долготы в определенных словах, которого раньше не было. То что фонетически язык изменился до неузнаваемости и ég читается как «яй» - это уже отдельный вопрос

Offline Solowhoff

  • Жестянщик
  • Герой
  • *
  • Posts: 3397
  • Карма: +773/-31
  • Gender: Male
    • View Profile
Там есть еще пуристы с разными архаизмами (и неологизмами на основе архаизмов) создали свой вариант литнормы максимально приближенный к древнеисландскому. Háfrónska.
«Вы, Великий Рыжий Кот Ра, воплощение справедливости, покровитель вождей и святой дух. Вы действительно Великий Кот».

"Тая птаха пострашніше байрактара,
баб із неба буде оплодотворять.
І всі діти будуть схожі на Бандеру,
і не зможуть по-кацапськи розмовлять."

хорошого росіянина не видно у тепловізор

Весна прийшла,сади зелені,
Коти @буться,мов скажені,
Собаки з цепу позривались,
Неначе зроду не @бались!
@беться вош,@беться гнида,
@беться баба Степанида...
@беться вся честнАя Русь!
Лиш я вже зовсім не @бусь!

Ситий по горло праведний гнів!
Вчора був людиною — сьогодні озвірів!
Калічив себе праведний гнів!
Якщо боги це дозволили, я вб'ю всіх богів!

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28344
  • Карма: +4172/-77
    • View Profile
Ещё фарёрцы, вероятно, могут читать на ON. У них тоже архаизирующая орфография и даже сохранились падежи (но не все).

Offline Leo

  • Posts: 18345
  • Карма: +577/-3244
    • View Profile
ég читается как «яй» - это уже отдельный вопрос
это про исландский?  :o

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
это про исландский?  :o
а про какой?
Quote from: Правила чтения новоиcландского
É   same as English "yay"
« Last Edit: 29 July 2022, 13:54:46 by Gaeilgeoir »

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28344
  • Карма: +4172/-77
    • View Profile
В wiktionary /jɛɣ/, [jɛːɣ̊] и аудиофайл есть.

Offline From_Omsk

  • Почётный заводила
  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1669
  • Карма: +412/-33
    • View Profile
они читают вообще без труда, потому что графически древнеисландский от современного отличается 2-3 фичами, вроде знака долготы в определенных словах, которого раньше не было. То что фонетически язык изменился до неузнаваемости и ég читается как «яй» - это уже отдельный вопрос
Лексика и грамматика, значит, очень близки к современному исландскому?

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28344
  • Карма: +4172/-77
    • View Profile
Лексика и грамматика, значит, очень близки к современному исландскому?
Очень близки. Если взять, к примеру, склонение a-stem masc., то из всех восьми окончаний отличаться будет только Nom.sg. -ur в современном вместо -r в древнеисландском.

Online cetsalcoatle

  • Герой
  • *
  • Posts: 3736
  • Карма: +277/-269
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Очень близки. Если взять, к примеру, склонение a-stem masc., то из всех восьми окончаний отличаться будет только Nom.sg. -ur в современном вместо -r в древнеисландском.
Что интересно, в это случае изменение слогового r аналогично оному в прагерманском. :)
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Offline Bhudh

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 5521
  • Карма: +2011/-155
    • View Profile
И в латинском. И даже частично в санскрите. Это вообще, можно сказать, универсалия: слоговому сонанту приобретать слабую шву, которая потом переходит в какой-то из имеющихся кратких гласных.
«Вы ходите в театор?»
Jestem dokładny i dociekliwy. (Wg Pinii.)
Всё, что нужно для торжества зла — это бездействие добрых людей. Поэтому бездействовать не надо. Алексей Навальный

Online cetsalcoatle

  • Герой
  • *
  • Posts: 3736
  • Карма: +277/-269
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
И в латинском. И даже частично в санскрите. Это вообще, можно сказать, универсалия: слоговому сонанту приобретать слабую шву, которая потом переходит в какой-то из имеющихся кратких гласных.
«Вы ходите в театор?»
Это да, но интересно именно то, что этот гласный - u.
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama