Author Topic: В/ на и не только Украины  (Read 9755 times)

Online Pellegrino

  • Герой
  • *
  • Posts: 4211
  • Карма: +538/-107
  • Gender: Male
    • View Profile
В/ на и не только Украины
« on: 29 May 2022, 22:47:42 »
  • 0
  • 0
Любителям выковыривать изюм из булок, не?
Вообще-то это были просто « мысли вслух», навеянные всеми этими: «А нас-то за что лишают карточек Visa? Это же не мы напали на Украину, это Зинка Путин!» Просто очень легко оказалось представить себе все эти вопли в исполнении, например, патриотов своей родины с Яндекс Дзена, готовых гордиться чем угодно, лишь бы оно было русским (например, тем, что на Руси — по мнению гордящейся персоны —не было пиратов).

Предлог "на" -- не лютая.
Предлог «на» — пошлая ;D
Я знаю только, что ничего не знаю. Но другие не знают и этого.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #1 on: 29 May 2022, 22:52:52 »
  • 0
  • 0
Не знаю, с этим «на» носятся как с помелом. Я говорю и пишу «на», потому что так я вырос, я теперь запутинец резко?

Offline Leo

  • Posts: 18345
  • Карма: +577/-3244
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #2 on: 29 May 2022, 23:00:35 »
  • 0
  • 0
Не знаю, с этим «на» носятся как с помелом. Я говорю и пишу «на», потому что так я вырос, я теперь запутинец резко?
как я убедился в узком кругу украинцы говорят «на»

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #3 on: 29 May 2022, 23:03:57 »
  • 0
  • 0
как я убедился в узком кругу украинцы говорят «на»
я достаточно много слышу «в» в том числе и от русскоязычных с Украины, поэтому я эту форму приемлю, она аутентичная, но у меня всё равно нет ощущения, что я вдруг должен насиловать себя и говорить не так, как я привык. Дело же не только «на» касается. Скажет РАН в ближайшее время говорить «чёрное кофе», я таким же образом побегу волосы назад.

Offline Leo

  • Posts: 18345
  • Карма: +577/-3244
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #4 on: 29 May 2022, 23:05:11 »
  • 0
  • 0
я достаточно много слышу «в» в том числе и от русскоязычных с Украины, поэтому я эту форму приемлю, она аутентичная, но у меня всё равно нет ощущения, что я вдруг должен насиловать себя и говорить не так, как я привык. Дело же не только «на» касается. Скажет РАН в ближайшее время говорить «чёрное кофе», я таким же образом побегу волосы назад.
так я про украиноязычных со Львовщины и Иванофранковщины

Online Pellegrino

  • Герой
  • *
  • Posts: 4211
  • Карма: +538/-107
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #5 on: 29 May 2022, 23:05:26 »
  • 0
  • 0
Кстати, говорят, Ахматова говорила: если на улице крикнули «дурак!» —  откликаться необязательно :lol:

Не знаю, с этим «на» носятся как с помелом. Я говорю и пишу «на», потому что так я вырос, я теперь запутинец резко?
Gaeilgeoir, а что, есть другая страна, кроме той роковой, с названием которой предлог «на» хорошо смотрится? «На Японии», а? «На Испании»? «На Великобритании»? «На Ирландии»? Что-то не очень, да? Может быть, «на Литве»? Нет? А что же так?
Я знаю только, что ничего не знаю. Но другие не знают и этого.

Online Pellegrino

  • Герой
  • *
  • Posts: 4211
  • Карма: +538/-107
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #6 on: 29 May 2022, 23:08:50 »
  • 1
  • 0
как я убедился в узком кругу украинцы говорят «на»
В узком кругу реальных украинцев никогда не было бы вас.
Я знаю только, что ничего не знаю. Но другие не знают и этого.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #7 on: 29 May 2022, 23:12:56 »
  • 1
  • 0

Gaeilgeoir, а что, есть другая страна, кроме той роковой, с названием которой предлог «на» хорошо смотрится? «На Японии», а? «На Испании»? «На Великобритании»? «На Ирландии»? Что-то не очень, да? Может быть, «на Литве»? Нет? А что же так?
Вы удивитесь, но например в польском языке используется предлог именно na со странами «Вильнонаше»: na Litwie, na Białorusi, na Ukrainie, и w со странами, на которые поляки «не претендуют»:  w Rosji, w Niemczech - и что? Истерить теперь по этому поводу? Да, язык отражает историю, но я на это смотрю как забавный бзык, уж точно не буду по этому поводу полякам глаза выцарапывать. Такая истерика - просто признак неуверенности в себе, немцам абсолютно по фигу, что славяне их «немыми» называют и они не истерят и не требуют, чтобы их «дойчами» называли. От в/на жизнь на Украине каким-то образом изменится?

Offline Leo

  • Posts: 18345
  • Карма: +577/-3244
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #8 on: 29 May 2022, 23:25:36 »
  • 1
  • 2
В узком кругу реальных украинцев никогда не было бы вас.
скорее вас

Offline Pinia

  • Poczesna pani
  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 2100
  • Карма: +870/-29
  • Gender: Female
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #9 on: 29 May 2022, 23:28:00 »
  • 0
  • 0
Вы удивитесь, но например в польском языке используется предлог именно na со странами «Вильнонаше»: na Litwie, na Białorusi, na Ukrainie,
Na Węgrzech, na Słowacji  :)

Quote
Artykuł przedstawia zmienną w dziejach polszczyzny łączliwość przyimków na, w i do z nazwami państw, krajów i regionów. Najwięcej uwagi poświęcono łączliwości przyimków z nazwami wschodnich sąsiadów Polski, która jest dziś tematem społecznej debaty. Według słowników i wydawnictw poprawnościowych nazwy Ukraina, Białoruś łączą się z przyimkiem na, nazwa Litwa dopuszcza wariantywnie lokatywne w i adlatywne do, czyli przyimki typowe dla ogromnej większości nazw niezależnych państw z wyjątkiem wysp i półwyspów. Kwerendy w trzech korpusach historycznych pokazują, że połączenia w Litwie i w Ukrainie przeważały w polszczyźnie do końca XVIII wieku, a były typowe jeszcze w wieku XIX. Jednocześnie wyraźna jest historyczna tendencja wzrastającej łączliwości przyimka na z nazwami tych krajów i regionów, które należały do wspólnego organizmu państwowego, niekoniecznie pod nazwą Polska. Tendencja ta dotyczy regionów, które stanowiły część jagiellońskiej unii dynastycznej oraz niektórych krajów i regionów  słowiańskich w ramach państw zaborczych. O wyborze między przyimkami decydują także inne czynniki historyczne, kognitywne i socjolingwistyczne opisane w tekście. Wszystkie one skłaniają jednak do tego, by uznać dziś za poprawne połączenia nazw krajów z regularnymi przyimkami w i do, w tym wyrażeń w Ukrainie, w Białorusi i w Litwie,  obok tradycyjnych połączeń z na.

https://jezyk-polski.pl/index.php/jp/article/view/63/49

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #10 on: 29 May 2022, 23:30:28 »
  • 0
  • 0
Там забыли na Łotwie

Offline Pinia

  • Poczesna pani
  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 2100
  • Карма: +870/-29
  • Gender: Female
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #11 on: 29 May 2022, 23:33:48 »
  • 0
  • 0
Там забыли na Łotwie

To tylko abstrakt do artykułu w linku. Tam obszerniej.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #12 on: 29 May 2022, 23:38:13 »
  • 0
  • 0
Pinia, а форма w Czeszech возможна хоть в каком-то контексте?

Online Pellegrino

  • Герой
  • *
  • Posts: 4211
  • Карма: +538/-107
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #13 on: 29 May 2022, 23:38:36 »
  • 0
  • 0
Вы удивитесь...
Нисколько :) Этот факт о польском языке даже я знаю. А ещё в польском, например, местоимение примыкает к глаголу без пробела: Jechaliśmy pociągiem. И что?

Я знаю только, что ничего не знаю. Но другие не знают и этого.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #14 on: 29 May 2022, 23:41:42 »
  • 0
  • 0
Нисколько :) Этот факт о польском языке даже я знаю. А ещё в польском, например, местоимение примыкает к глаголу без пробела: Jechaliśmy pociągiem. И что?
«и то», что никто не устраивает истерики по этому поводу и не требует от поляков резко менять грамматику польского, потому что у кого-то фобии просыпаются от предлога «на». Вы не видите идентичности «проблемы», если тут вообще есть проблема?