Author Topic: Польский и украинский  (Read 22789 times)

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28341
  • Карма: +4172/-77
    • View Profile
Польский и украинский
« on: 11 January 2020, 17:11:17 »
  • 0
  • 0
Насколько польский взаимопонятен с украинским? На видео поляк, не знающий украинского, пытается описывать особенности некоторых животных так, чтобы украинка, которая не знает польского, поняла о ком речь. Интересно, начиная с 14:39. После некоторой радости от узнавания слов «корова», «бык» и «телёнок» собеседники запутываются в «сливках» и «сметане».

Online pitonenko

  • Трижды герой
  • ***
  • Posts: 20205
  • Карма: +556/-5807
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: Польский и украинский
« Reply #1 on: 11 January 2020, 19:07:09 »
  • 0
  • 0
Тоже не разбираюсь. Почему сметана кислая?
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Re: Польский и украинский
« Reply #2 on: 11 January 2020, 20:44:04 »
  • 0
  • 0
Потому что по-польски "сметан(к)а" - это сливки.

Online pitonenko

  • Трижды герой
  • ***
  • Posts: 20205
  • Карма: +556/-5807
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: Польский и украинский
« Reply #3 on: 11 January 2020, 20:59:47 »
  • 0
  • 0
То, что польский ближе к русскому, я знаю. :)
В принципе, и в диалоге попадались примеры. Правда, украинский понятен, а польский нет.
У меня вопрос, почему украинка настаивала, что сметана кислая. Просто не знаю технологию.
И как по-польки "сметана"?
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Offline Сергей

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 8162
  • Карма: +1046/-36
    • View Profile
Re: Польский и украинский
« Reply #4 on: 11 January 2020, 21:00:57 »
  • 0
  • 0
И как по-польки "сметана"?
Śmietana

Offline Upliner

  • Администратор
  • Герой
  • *****
  • Posts: 4942
  • Карма: +431/-18
  • Gender: Male
  • Кис-кис-кис!
    • View Profile
    • лифчег
Re: Польский и украинский
« Reply #5 on: 11 January 2020, 21:06:49 »
  • 0
  • 0
И как по-польки "сметана"?
Да, нет различия между сливками и сметаной. Если надо различать, то сметану называют kwaśna śmietana.
« Last Edit: 11 January 2020, 21:08:27 by Upliner »
Дві найголовніші помилки українського народу -- зек і зєк.

Online pitonenko

  • Трижды герой
  • ***
  • Posts: 20205
  • Карма: +556/-5807
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: Польский и украинский
« Reply #6 on: 11 January 2020, 21:11:19 »
  • 0
  • 0
Заметил, что поляк назвал курицу звежем.
Русские даже крокодила зверем не назовут, млекопитающих только.
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28341
  • Карма: +4172/-77
    • View Profile
Re: Польский и украинский
« Reply #7 on: 11 January 2020, 21:11:43 »
  • 0
  • 0
Да, нет различия между сливками и сметаной. Если надо различать, то сметану называют kwaśna śmietana.
+1. Там же титры по-английски. «Сметана» - sour cream.

Online pitonenko

  • Трижды герой
  • ***
  • Posts: 20205
  • Карма: +556/-5807
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: Польский и украинский
« Reply #8 on: 11 January 2020, 21:15:06 »
  • 0
  • 0
Ну и разница между овечьей и собачьей шерстью.
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Offline Сергей

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 8162
  • Карма: +1046/-36
    • View Profile
Re: Польский и украинский
« Reply #9 on: 11 January 2020, 21:18:15 »
  • 0
  • 0
Сметана - это общеславянское понятие, насколько я понимаю. У других индоевропейских групп, германцев тех же, такого нет, верно?

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28341
  • Карма: +4172/-77
    • View Profile
Re: Польский и украинский
« Reply #10 on: 11 January 2020, 21:21:42 »
  • 0
  • 0
Русские даже крокодила зверем не назовут, млекопитающих только.
«В лето 7090. Поставиша город Земляной в Новгороде. Того же лета изыдоша крокодили лютые звери из реки и путь затвориша, людей многа поядоша, и ужосашося людие и молиша бога по всей земле» (ПСРЛ т.30, С. 320).

Online pitonenko

  • Трижды герой
  • ***
  • Posts: 20205
  • Карма: +556/-5807
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: Польский и украинский
« Reply #11 on: 11 January 2020, 21:48:59 »
  • 0
  • 0
Но это же неграмотная речь. "Класс млекопитающие, или звери"
Мышка - зверь, это очевидно.
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Online Solowhoff

  • Жестянщик
  • Герой
  • *
  • Posts: 3397
  • Карма: +773/-31
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: Польский и украинский
« Reply #12 on: 11 January 2020, 22:14:52 »
  • 0
  • 0
Страшнее кошки зверя нет
«Вы, Великий Рыжий Кот Ра, воплощение справедливости, покровитель вождей и святой дух. Вы действительно Великий Кот».

"Тая птаха пострашніше байрактара,
баб із неба буде оплодотворять.
І всі діти будуть схожі на Бандеру,
і не зможуть по-кацапськи розмовлять."

хорошого росіянина не видно у тепловізор

Весна прийшла,сади зелені,
Коти @буться,мов скажені,
Собаки з цепу позривались,
Неначе зроду не @бались!
@беться вош,@беться гнида,
@беться баба Степанида...
@беться вся честнАя Русь!
Лиш я вже зовсім не @бусь!

Ситий по горло праведний гнів!
Вчора був людиною — сьогодні озвірів!
Калічив себе праведний гнів!
Якщо боги це дозволили, я вб'ю всіх богів!

Offline Upliner

  • Администратор
  • Герой
  • *****
  • Posts: 4942
  • Карма: +431/-18
  • Gender: Male
  • Кис-кис-кис!
    • View Profile
    • лифчег
Re: Польский и украинский
« Reply #13 on: 11 January 2020, 22:15:44 »
  • 0
  • 0
Но это же неграмотная речь. "Класс млекопитающие, или звери"
Мышка - зверь, это очевидно.
Дедушка нас учил, что корова -- не зверь. Так что для меня звери -- в первую очередь хищники. И крокодил тоже.
Дві найголовніші помилки українського народу -- зек і зєк.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28341
  • Карма: +4172/-77
    • View Profile
Re: Польский и украинский
« Reply #14 on: 11 January 2020, 22:36:41 »
  • 0
  • 0
Сметана - это общеславянское понятие, насколько я понимаю. У других индоевропейских групп, германцев тех же, такого нет, верно?
Да, сметана - это то, что смётано с молока, а уж кислое оно или нет, вопрос технологии. В германских это как правило заимствование: англ. cream, нем. Sahne.