Автор Тема: Польский и украинский  (Прочитано 8760 раз)

Оффлайн Владимир

  • Гуру форума
  • Дважды герой
  • *****
  • Сообщений: 3571
  • Карма: +38/-2
    • Просмотр профиля
Польский и украинский
« : 11 Января 2020, 17:11:17 »
  • 0
  • 0
Насколько польский взаимопонятен с украинским? На видео поляк, не знающий украинского, пытается описывать особенности некоторых животных так, чтобы украинка, которая не знает польского, поняла о ком речь. Интересно, начиная с 14:39. После некоторой радости от узнавания слов «корова», «бык» и «телёнок» собеседники запутываются в «сливках» и «сметане».

Оффлайн pitonenko

  • Дважды герой
  • **
  • Сообщений: 2960
  • Карма: +12/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Польский и украинский
« Ответ #1 : 11 Января 2020, 19:07:09 »
  • 0
  • 0
Тоже не разбираюсь. Почему сметана кислая?
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Оффлайн Gaeilgeoir

  • Глобальный модератор
  • Трижды герой
  • *****
  • Сообщений: 5067
  • Карма: +36/-8
    • Просмотр профиля
Re: Польский и украинский
« Ответ #2 : 11 Января 2020, 20:44:04 »
  • 0
  • 0
Потому что по-польски "сметан(к)а" - это сливки.

Оффлайн pitonenko

  • Дважды герой
  • **
  • Сообщений: 2960
  • Карма: +12/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Польский и украинский
« Ответ #3 : 11 Января 2020, 20:59:47 »
  • 0
  • 0
То, что польский ближе к русскому, я знаю. :)
В принципе, и в диалоге попадались примеры. Правда, украинский понятен, а польский нет.
У меня вопрос, почему украинка настаивала, что сметана кислая. Просто не знаю технологию.
И как по-польки "сметана"?
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Оффлайн Сяргей Леанідавіч

  • Дважды герой
  • **
  • Сообщений: 2577
  • Карма: +16/-4
    • Просмотр профиля
Re: Польский и украинский
« Ответ #4 : 11 Января 2020, 21:00:57 »
  • 0
  • 0
И как по-польки "сметана"?
Śmietana

Оффлайн Upliner

  • Администратор
  • Герой
  • *****
  • Сообщений: 2078
  • Карма: +4/-0
  • Пол: Мужской
  • Кис-кис-кис!
    • Просмотр профиля
    • лифчег
Re: Польский и украинский
« Ответ #5 : 11 Января 2020, 21:06:49 »
  • 0
  • 0
И как по-польки "сметана"?
Да, нет различия между сливками и сметаной. Если надо различать, то сметану называют kwaśna śmietana.
« Последнее редактирование: 11 Января 2020, 21:08:27 от Upliner »
Пацаки, а пацаки? А вы почему не в намордниках? Приказ господина ПЖ -- всем пацакам одеть намордники! (с)

Оффлайн pitonenko

  • Дважды герой
  • **
  • Сообщений: 2960
  • Карма: +12/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Польский и украинский
« Ответ #6 : 11 Января 2020, 21:11:19 »
  • 0
  • 0
Заметил, что поляк назвал курицу звежем.
Русские даже крокодила зверем не назовут, млекопитающих только.
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Оффлайн Владимир

  • Гуру форума
  • Дважды герой
  • *****
  • Сообщений: 3571
  • Карма: +38/-2
    • Просмотр профиля
Re: Польский и украинский
« Ответ #7 : 11 Января 2020, 21:11:43 »
  • 0
  • 0
Да, нет различия между сливками и сметаной. Если надо различать, то сметану называют kwaśna śmietana.
+1. Там же титры по-английски. «Сметана» - sour cream.

Оффлайн pitonenko

  • Дважды герой
  • **
  • Сообщений: 2960
  • Карма: +12/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Польский и украинский
« Ответ #8 : 11 Января 2020, 21:15:06 »
  • 0
  • 0
Ну и разница между овечьей и собачьей шерстью.
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Оффлайн Сяргей Леанідавіч

  • Дважды герой
  • **
  • Сообщений: 2577
  • Карма: +16/-4
    • Просмотр профиля
Re: Польский и украинский
« Ответ #9 : 11 Января 2020, 21:18:15 »
  • 0
  • 0
Сметана - это общеславянское понятие, насколько я понимаю. У других индоевропейских групп, германцев тех же, такого нет, верно?

Оффлайн Владимир

  • Гуру форума
  • Дважды герой
  • *****
  • Сообщений: 3571
  • Карма: +38/-2
    • Просмотр профиля
Re: Польский и украинский
« Ответ #10 : 11 Января 2020, 21:21:42 »
  • 0
  • 0
Русские даже крокодила зверем не назовут, млекопитающих только.
«В лето 7090. Поставиша город Земляной в Новгороде. Того же лета изыдоша крокодили лютые звери из реки и путь затвориша, людей многа поядоша, и ужосашося людие и молиша бога по всей земле» (ПСРЛ т.30, С. 320).

Оффлайн pitonenko

  • Дважды герой
  • **
  • Сообщений: 2960
  • Карма: +12/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Польский и украинский
« Ответ #11 : 11 Января 2020, 21:48:59 »
  • 0
  • 0
Но это же неграмотная речь. "Класс млекопитающие, или звери"
Мышка - зверь, это очевидно.
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Оффлайн Solowhoff

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 524
  • Карма: +0/-0
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Польский и украинский
« Ответ #12 : 11 Января 2020, 22:14:52 »
  • 0
  • 0
Страшнее кошки зверя нет

Оффлайн Upliner

  • Администратор
  • Герой
  • *****
  • Сообщений: 2078
  • Карма: +4/-0
  • Пол: Мужской
  • Кис-кис-кис!
    • Просмотр профиля
    • лифчег
Re: Польский и украинский
« Ответ #13 : 11 Января 2020, 22:15:44 »
  • 0
  • 0
Но это же неграмотная речь. "Класс млекопитающие, или звери"
Мышка - зверь, это очевидно.
Дедушка нас учил, что корова -- не зверь. Так что для меня звери -- в первую очередь хищники. И крокодил тоже.
Пацаки, а пацаки? А вы почему не в намордниках? Приказ господина ПЖ -- всем пацакам одеть намордники! (с)

Оффлайн Владимир

  • Гуру форума
  • Дважды герой
  • *****
  • Сообщений: 3571
  • Карма: +38/-2
    • Просмотр профиля
Re: Польский и украинский
« Ответ #14 : 11 Января 2020, 22:36:41 »
  • 0
  • 0
Сметана - это общеславянское понятие, насколько я понимаю. У других индоевропейских групп, германцев тех же, такого нет, верно?
Да, сметана - это то, что смётано с молока, а уж кислое оно или нет, вопрос технологии. В германских это как правило заимствование: англ. cream, нем. Sahne.