Author Topic: Как научиться пользоваться английскими артиклями?  (Read 11812 times)

Offline Сергей

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 8162
  • Карма: +1046/-36
    • View Profile
Вроде все остальное в английском понятно, но артикли очень часто ставлю, полагаясь на интуицию. Думаю, это связано с тем, что разграничению определенного и неопределенного артикля сложно найти адекватную параллель в русском языке. Для кого-нибудь еще была актуальна эта проблема?

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Краткий ответ: нельзя. За исключением нескольких банальных случаев, расстановка не подчиняется логике, что доказывается тем, что когда моя жена приносит на работе текст "для просмотра и коррекции" своей начальнице, то та всегда "исправляет" артикли, хотя текст составлен из копи-пастов предложений самой начальницы (и-мейлы, инструкции и т.д.) Т.е. начальница по факту за каждым разом сама себя "исправляет" только потому, что она ожидает, что текст неносительницы будет содержать ошибки. Доходит до смешного, что она в одном и том же словосочетании то вставляет, то вычеркивает артикль, и так уже несколько раз => постановка необъективна.

Offline Сергей

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 8162
  • Карма: +1046/-36
    • View Profile
Обычно русскоязычным объясняют, что the — это указание на какой-то конкретный предмет, a — на вообще любой, но в реальности все куда сложнее ("Гладко было на бумаге, да забыли про овраги"). Отдельный момент — это имена собственные. Почему нужно писать "the United Kingdom" и "the United States", если это и так уникальные понятия? Или почему нужны артикли в названиях морей, рек и групп гор, когда те же единичные горы, города и страны пишутся без артикля?
« Last Edit: 07 July 2020, 23:05:53 by Сяргей Леанідавіч »

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Обычно русскоязычным объясняют, что the -  это указание на какой-то конкретный предмет, a - на вообще любой, но в реальности все куда сложнее ("Гладко было на бумаге, но забыли про овраги"). Отдельный момент - это имена собственные. Почему нужно писать "the United Kingdom" и  "the United States", если это и так уникальные понятия? Или почему нужны артикли в названиях морей, рек и групп гор, когда те же единичные горы, города и страны пишутся без артикля?
То, что вы пишите, не проблема. Проблема - например, использование артикля с абстрактными существительными, вроде pride, audacity, suspicion. Или с герундивами (или герундиями, мне термины путаются). Или с отглагольными существительными, вроде growth, impact, increase и т.д. Правил нет, либо они самим нативам неведомы.

Offline Сергей

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 8162
  • Карма: +1046/-36
    • View Profile
То, что вы пишите, не проблема.
Я не говорю, что проблема именно это. Просто объясните логику, согласно которой название страны пишется просто France, но the European Union?

Online pitonenko

  • Трижды герой
  • ***
  • Posts: 20205
  • Карма: +556/-5807
  • Gender: Male
    • View Profile
Я не говорю, что проблема именно это. Просто объясните логику, согласно которой название страны пишется просто France, но the European Union?
Это они по аналогии с Украиной..
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28341
  • Карма: +4172/-77
    • View Profile
Просто объясните логику, согласно которой название страны пишется просто France, но the European Union?
Ну вот так принято (почему принято — это отдельный и долгий разговор), что если в названии страны есть слова, обозначающие их устройство, то артикль употребляется: the United States of America, the United Kingdom, the Union of Soviet Socialist Republics, the United Arab Emirates. А вообще употребление артиклей в английском сильно зависит от стиля речи, скажем, в разговорном языке они употребляются раза в три реже, чем в научном.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Я не говорю, что проблема именно это. Просто объясните логику, согласно которой название страны пишется просто France, но the European Union?
все страны, в названии которых есть нарицательное существительное, употребляются с артиклем, поэтому England, но the United Kingdom, America, но the United States

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28341
  • Карма: +4172/-77
    • View Profile
Это они по аналогии с Украиной..
Украина по аналогии с the Netherlands  :)

Offline bvs

  • Герой
  • *
  • Posts: 2866
  • Карма: +230/-8
    • View Profile
Вроде все остальное в английском понятно, но артикли очень часто ставлю, полагаясь на интуицию. Думаю, это связано с тем, что разграничению определенного и неопределенного артикля сложно найти адекватную параллель в русском языке. Для кого-нибудь еще была актуальна эта проблема?
Самое сложное в английском - разграничить нулевой и определенный артикль, особенно у абстрактных существительных. И артикля в английском не два, а три (неопределенный, определенный, нулевой). Ср. a school, the school, school (I go to school).

Offline Сергей

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 8162
  • Карма: +1046/-36
    • View Profile
почему принято — это отдельный и долгий разговор
Ну вот, мне интересно.

Offline Сергей

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 8162
  • Карма: +1046/-36
    • View Profile
А вообще употребление артиклей в английском сильно зависит от стиля речи, скажем, в разговорном языке они употребляются раза в три реже, чем в научном.
Но вообще без них обойтись нельзя. Английский без артиклей воспринимается носителями чем-то вроде русского без падежей.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Самое сложное в английском - разграничить нулевой и определенный артикль
Вот именно! Всё, что я упомянул выше - именно из этой категории. С неопределённым артиклем редко есть проблемы.

Offline Сергей

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 8162
  • Карма: +1046/-36
    • View Profile
Ну как сказать. Иногда ведь исчисляемые и неисчисляемые существительные не совпадают в английском и русском.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28980
  • Карма: +3989/-330
    • View Profile
Ну как сказать. Иногда ведь исчисляемые и неисчисляемые существительные не совпадают в английском и русском.
запомнить пару-тройку неисчисляемых слов в английском, которые отличаются от русского, не так и сложно. Information, furniture, news и advice самые важные из них.