Автор Тема: Как научиться пользоваться английскими артиклями?  (Прочитано 951 раз)

Оффлайн Gaeilgeoir

  • Глобальный модератор
  • Дважды герой
  • *****
  • Сообщений: 4533
  • Карма: +26/-5
    • Просмотр профиля
хотя у меня есть версия, что английский перенял артикль в "Украина" из немецкого, где артикль закономерен, как у всех стран мира, которые женского или мужского рода. Особенно показателен дублет die Tschechei но Tschechien.

Оффлайн Сяргей Леанідавіч

  • Герой
  • *
  • Сообщений: 2334
  • Карма: +15/-3
    • Просмотр профиля
Вот зе Незерландз ещё более менее понятно, есть тенденция ставить определённый артикль там, где название страны во мн. ч., сюда же и зе Бахамас.
Да само название страны звучит похоже на комбинацию прилагательного с нарицательным существительным (the Нижние земли, то есть какие-то конкретные и уникальные).

Оффлайн Владимир

  • Гуру форума
  • Дважды герой
  • *****
  • Сообщений: 3209
  • Карма: +29/-2
    • Просмотр профиля
А вот зе Юкрэйн - вот это да, загадка.
"The Ukraine" in English meant "borderland"
https://www.bbc.com/news/magazine-18233844

Оффлайн Gaeilgeoir

  • Глобальный модератор
  • Дважды герой
  • *****
  • Сообщений: 4533
  • Карма: +26/-5
    • Просмотр профиля
"The Ukraine" in English meant "borderland"
https://www.bbc.com/news/magazine-18233844
вопрос в том, сколько англичан это знали

Оффлайн Владимир

  • Гуру форума
  • Дважды герой
  • *****
  • Сообщений: 3209
  • Карма: +29/-2
    • Просмотр профиля
вопрос в том, сколько англичан это знали
Разумеется, немного. Обычные англичане и слово это раньше слышали или читали хорошо, если раз в год, поэтому повторяли как написали/произнесли эксперты. Аналогично, в прескриптивных словарях русского языка написано, что название страны Бангладеш не склоняется, хотя с чего бы это? Но поскольку это название русскоязычным встречается не чаще, чем встречалось раньше the Ukraine англофонам, никто особо не задумывается и повторяет.

Оффлайн Сяргей Леанідавіч

  • Герой
  • *
  • Сообщений: 2334
  • Карма: +15/-3
    • Просмотр профиля
Возвратимся к теме. Нашел такое видео:
Spoiler: ShowHide

По употреблению артиклей типа "a Russia" и "the John" мне вообще начинает казаться, что артикль часто нужен для сохранения  ритма языка.

Оффлайн Владимир

  • Гуру форума
  • Дважды герой
  • *****
  • Сообщений: 3209
  • Карма: +29/-2
    • Просмотр профиля
По употреблению артиклей типа "a Russia" и "the John" мне вообще начинает казаться, что артикль часто нужен для сохранения  ритма языка.
В ролике же объяснены такие случаи употребления, a Russia «некая или такая Россия» (в зависимости от контекста), а the John «всем известный или тот самый Джон» (e.g. the John Baptist).

Оффлайн Сяргей Леанідавіч

  • Герой
  • *
  • Сообщений: 2334
  • Карма: +15/-3
    • Просмотр профиля
Я понимаю, но я о другом. Часто в английском так и хочется поставить артикль, потому что без него существительное смотрится как-то голо и сиротливо.

Оффлайн Владимир

  • Гуру форума
  • Дважды герой
  • *****
  • Сообщений: 3209
  • Карма: +29/-2
    • Просмотр профиля
Это да, у артиклей есть ещё функции помимо упомянутого актуального членения. Помните рассказ «Золотой жук»? Там удалось расшифровать пиратский шифр, поскольку артикль the является самым частотным английским словом :)