Сегодня услышал «конгрессвуменка». Уж не знаю, это был стёб над феминист(к)ами или на самом деле днище.
Конгресовка /Polska strong!/
До речі, мені дуже подобається, як у ц.-с. вирішували проблему з жіночими іменами - Ь додавали: Юдифь, Есфирь.
Конгресвумень!
Само слово феминизм звучит как-то не по-русски. Женщиновщина - вот нормальное слово. 
Производное - женщиновщица. 
В українській мові є слово жіноцтво - сукупність жінок.