Языковая политика
Личные блоги => cetsalcoatle => Topic started by: cetsalcoatle on 26 May 2024, 09:25:57
-
Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita.
Ahi quanto a dir qual era è cosa dura
esta selva selvaggia e aspra e forte
che nel pensier rinova la paura!
Tant'è amara che poco è più morte;
ma per trattar del ben ch'i' vi trovai,
dirò de l'altre cose ch'i' v'ho scorte.
Νελ μεζζο δελ καμμιν δι νοστρα βιτα
μι ριτροβαι περ υνα σελβα οσκυρα,
κε λα διριττα βία ερα σμαριττα
Αχι κυαντο α διρ κυαλ ερα ε κοσα δυρα
εστα σελβα σελβαδδια ε ασπρα ε φορτε
κε νελ πενσιερ ρινοβα λα παυρα!
Ταντ'ε αμαρα κε ποκο ε πιυ μορτε;
μα περ τρατταρ δελ βμεν κ'ι β'χο σκορτε.
-
Ιο πενσε πορ κε νο προβαρ απλικαρ λα εσκτιτυρα γριεγα παρά εσπανιολ ε ιταλιανο, αλ μένος σε βε μυι διβερτιδο.
Πορ αορα ιό κρεο κε σε αδαπτα μας αλ εσπανιολ, περο με δα Περεζα βεριφικαρ εστο τα κυιδαδοσο.
-
каким образом cammin(о) превратилось в «камин»? :o :o
-
quanto = “канто» - это что за кринж? :fp :fp а canto тогда что?
-
più = поу? это как? ??? :-\
-
каким образом cammin(о) превратилось в «камин»? :o :o
Это же флорентийский 14 в.
-
Это же флорентийский 14 в.
в флорентийском одиночная -м-? не думаю :negozhe:
-
в флорентийском одиночная -м-? не думаю :negozhe:
У Данте cammin, конечно, но quanto.
-
У Данте cammin, конечно, но quanto.
не распарсил
-
з.ы. у меня вопросы не по итальянскому вообще-то, а по корявой гречице Кецаля :lol:
-
не распарсил
quanto = “канто» - это что за кринж? :fp :fp
-
каким образом «κάντο» является адекватной передачей для «quanto”, и каким образом в такой транскрипции записать «canto”? ??? :dunno:
-
Интересно, что греки иногда записывали латинские слова своими буквами, напр., при переводах отдельных слов и выражений: αθεος ανθρωπος - σινε δειβους ομο.
-
dīvus? оригинально…
-
з.ы. у меня вопросы не по итальянскому вообще-то, а по корявой гречице Кецаля :lol:
:fp Набирал с телефона + долбанная автозамена в отдельных местах, несколько раз исправлял и всё равно не доглядел, конечно там будет "πιυ", "κυαντο" и "καμμιν". :yes:
-
dīvus? оригинально…
В лоб перевели: ἄθεος - sine dīvus.
-
В лоб перевели: ἄθεος - sine dīvus.
а почему именно так? не sine deos?
-
а почему именно так? не sine deos?
Dīvus прилагательное как и ἄθεος.
-
Dīvus прилагательное как и ἄθεος.
что-то не то, и не туда :no: с каких пор можно переводить приставку а- предлогом sine? Тогда уже indivinus и что-то похожее :negozhe:
-
что-то не то, и не туда :no: с каких пор можно переводить приставку а- предлогом sine?
Вы у меня спрашиваете? :) Вот такие переводчики жили в 1 в. до н.э. (это реальный перевод, если интересно, могу указать источник).
-
Вы у меня спрашиваете? :) Вот такие переводчики жили в 1 в. до н.э. (это реальный перевод, если интересно, могу указать источник).
так не к вам претензия :) просто делюсь соображениями, что греческий Джамшут переводил :D :D
-
più = поу? это как? ??? :-\
Вонючая авто замена, как же она затрахала.. :fp
Отключить тоже не вариант, потому что подсказки иногда таки нужны :(
-
Большой недостаток греческой раскладки отсутствие дигаммы. Она отлично по походит для передачи "в".
-
Большой недостаток греческой раскладки отсутствие дигаммы. Она отлично по походит для передачи "в".
β 8-)
-
Β(https://lingvopolitics.org/Smileys/lf/gum.gif) ητομ λεσου ζιλ-βοιλ βολλσσωι ζλωι β(https://lingvopolitics.org/Smileys/lf/gum.gif)ολκ.
-
βοιλ
стойло - стыло как различать?
-
μπολλσσωι 8-)
-
βοιλ
стойло - стыло как различать?
А Вы -ой в других словах вообще не увидели? Специально же вставил.
-
μπολλσσωι 8-)
А как лампу от лабы отличать?
-
Это уже думать надо.
-
В смысле по контексту?
Ια βκλιυκκιλ λαμπου ι ναπισαλ λαμπου.
-
Большой недостаток греческой раскладки отсутствие дигаммы. Она отлично по походит для передачи "в".
Юзайте виртуальную раскладку:
https://www.lexilogos.com/clavier/ellenike.htm
Там и дигамма есть и сампи..
-
Чорд, и на Лексилогосе перестали работать скрипты! >:(
-
А там ребята, оказывается, не парятся по поводу «международный язык программирования — английский».
Шпарят себе на франсезе (https://www.lexilogos.com/code/affi.js) и в ус не дуют.
-
А как лампу от лабы отличать?
а «лаба» - это что? Чешское название Эльбы?
-
а «лаба» - это что? Чешское название Эльбы?
Вы себе так представляете
ναπισαλ λαμπου.
?
Это же какая мощь струи должна быть :)
-
я не понимаю слова «лаба», поэтому и спрашиваю. Трудно увидеть проблему в неразличении лампы и «лабы», если последнее представляет бессмысленный набор букв
-
https://ru.wiktionary.org/wiki/лаба :: Русский (https://ru.wiktionary.org/wiki/лаба#Русский)
-
https://ru.wiktionary.org/wiki/лаба :: Русский (https://ru.wiktionary.org/wiki/лаба#Русский)
какая-то феня :down:
-
Это не феня, а уже очень долго употребляющееся слово.
Английское lab Вас, видимо не смущает и феню не напоминает.
-
Это не феня, а уже очень долго употребляющееся слово.
Английское lab Вас, видимо не смущает и феню не напоминает.
английский язык - почти изолирующий, для него усечения основ - привычны. Кроме того, окончание -а не может не вызвать удивления. Доча, мыша, лаба :fp
-
Кроме того, окончание -а не может не вызвать удивления.
Род после усечения обычно не меняется. А лаборатория и лабораторная имеют женский.
-
Род после усечения обычно не меняется. А лаборатория и лабораторная имеют женский.
заведение - среднего рода, вуз > вузие? ;)
-
заведение - среднего рода, вуз > вузие? ;)
метрополитен > красивый метро? :D
-
красивый метро? :D
Так говорили в 30 гг. прошлого века.
А вообще в совковом русском было дофигищи усечений, вплоть до замком по морде.
-
В смысле по контексту?
Ια βκλιυκκιλ λαμπου ι ναπισαλ λαμπου.
Я бы сказал "сделал лабу".
-
дофигищи
Щас вам фигищу женского рода-то приладят.
-
Я бы сказал "сделал лабу".
Некоторые лабы делаются, а некоторые пишутся.
-
Так говорили в 30 гг. прошлого века.
А вообще в совковом русском было дофигищи усечений, вплоть до замком по морде.
вам не кажется, что это было довольно искуственно в рамках «новояза»? поэтому и умерло довольно быстро естественной смертью, кроме штучных исключений типа универмаг или вуз.
-
Некоторые лабы делаются, а некоторые пишутся.
Ну понятно, что сначала делают эксперимент в лабораторной, а потом обрабатывают результаты. Но у меня и то и другое - сделал.
-
вам не кажется, что это было довольно искуственно в рамках «новояза»? поэтому и умерло довольно быстро естественной смертью, кроме штучных исключений типа универмаг или вуз.
Всякие Рос- или Мин- до сих пор живы. Да и рос- кажется не было в СССР.
-
Всякие Рос- или Мин- до сих пор живы. Да и рос- кажется не было в СССР.
очень зависит от слова. Минздрав - окей, Минобр - не очень
-
Ну понятно, что сначала делают эксперимент в лабораторной, а потом обрабатывают результаты. Но у меня и то и другое - сделал.
В примере в Викисловаре лаба по информатике. В какой-такой лабораторной Вы её делать собрались?
-
очень зависит от слова. Минздрав - окей, Минобр - не очень
А Минюст и иняз вообще хѣрят все правила произношения в русском языке.
-
В примере в Викисловаре лаба по информатике. В какой-такой лабораторной Вы её делать собрались?
У нас был специальный кабинет с компьютерами, где делали практические занятия. Но это было в то время, когда еще не у всех были домашние компы, не знаю как сейчас делают.
-
У нас был специальный кабинет с компьютерами, где делали практические занятия. Но это было в то время, когда еще не у всех были домашние компы, не знаю как сейчас делают.
это внезапно называлось «кабинет информатики», а не какая-то Эльба «лаба» :lol:
-
это внезапно называлось «кабинет информатики», а не какая-то Эльба «лаба» :lol:
"Лаба" как лабораторная комната у нас тоже так не называли, только лабораторную работу.
-
А там ребята, оказывается, не парятся по поводу «международный язык программирования — английский».
Шпарят себе на франсезе (https://www.lexilogos.com/code/affi.js) и в ус не дуют.
>o<
J'adore!
-
А там ребята, оказывается, не парятся по поводу «международный язык программирования — английский».
Шпарят себе на франсезе (https://www.lexilogos.com/code/affi.js) и в ус не дуют.
Это чтобы всякие индусы не хакнули. ;D
-
английский язык - почти изолирующий, для него усечения основ - привычны. Кроме того, окончание -а не может не вызвать удивления. Доча, мыша, лаба :fp
В каком месте он почти изолирующий? :what?
Я могу назвать почти изолирующим китайский, английскому до такого состояния ещё расти и расти деградировать и деградировать.
-
В смысле по контексту?
Ια βκλιυκκιλ λαμπου ι ναπισαλ λαμπου.
Почему для "б" не использовать ψ, которая всё равно не используетс?
А для "ш" можно использовать ξ.
-
Это чтобы всякие индусы не хакнули. ;D
Было б там что хакать. Там код сам по себе вполне индусский (https://www.lexilogos.com/code/carela.js). Я последний раз нечто подобное видел тоже в транслитераторе, только с русского в латиницу, который Lugat на ЛФ выкладывал (https://lingvoforum.net/index.php?msg=1450583). Но там хоть сразу массив массивов был, только зачем-то через конструкторы.
А на Лексилогосе решили испортить обратную совместимость только потому, что кому-то захотелось выебнуться и написать класс вместо тупо конструктора. Зачем? Почему? Никакого ООП там нет, а класс даже больше байт жрёт, зато старые браузеры сразу идут на хер…
Реально, мне для того, чтобы вернуть работоспособность в Опере, потребовалось исправить пару шаблонных строк (поставив вместо них один, сцуко, ОДИН символ! — вот где они там экономию увидели⁈ :fp), заменить этот долбанный class на функцию-конструктор и написать 2 полифила для новых методов (мог бы и не писать, но со злости решил полностью оставить их код), один из которых, впрочем, не используется, просто симметричный.
ВСЁ! Зачем им потребовалось менять то, что и так работало — не знаю! Работает — не трогай, БЛЕАТЬ! Единственное объяснение — это что какой-то новонанятый стажёр решил показать "смотри, как я ещё могу". Ну смог, чё. Лучше бы лапшу на forEach исправил, как я.
-
Долгий путь - самый короткий путь.