Author Topic: НФГ  (Read 323 times)

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 42288
  • Карма: +7768/-129
    • View Profile
Re: НФГ
« Reply #15 on: 08 July 2026, 22:55:06 »
  • 0
  • 0
Как вы сделали такой вывод, там написано что у причастий аспект, а не время :lol:
А если подумать?

Quote
The nonfinite verbs been and examined are, except for tense, neutral across such categories
Tense как переводится?


Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 42288
  • Карма: +7768/-129
    • View Profile
Re: НФГ
« Reply #16 on: 08 July 2026, 23:04:58 »
  • 0
  • 0
Не мудровствуя лукаво, у нефинитных форм время/вид урезано по сути до двух длительный и совершенный, что удобно считать видом, т.к. не выражает расположения относительно момента речевого акта.
Думающий vs. думавший, какой же это аспект, временно́й дейксис явно выражен.

Offline bvs

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 5178
  • Карма: +645/-36
    • View Profile
Re: НФГ
« Reply #17 on: Today at 00:06:25 »
  • 0
  • 0
Думающий vs. думавший, какой же это аспект, временно́й дейксис явно выражен.
"В кресле сидел читающий книгу человек" - здесь причастие формально настоящее, но на самом деле время прошедшее. Вообще эти причастия выражают скорее одновременность и предшествование, чем собственно время действия.

Offline Agnius

  • Старожил
  • ****
  • Posts: 695
  • Карма: +11/-104
    • View Profile
Re: НФГ
« Reply #18 on: Today at 01:06:04 »
  • 0
  • 0
А если подумать?

Tense как переводится?
Оговорка при мутной разнице время/аспект
 Там же English participles can be divided along two lines: according to aspect (progressive vs. perfect/perfective) and voice (active vs. passive).

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 37294
  • Карма: +5437/-526
    • View Profile
Re: НФГ
« Reply #19 on: Today at 01:09:54 »
  • 0
  • 0
Не мудровствуя лукаво, у нефинитных форм время/вид урезано по сути до двух длительный и совершенный,

какой треш :fp :fp а лит. tebedaryti “всё ещё продолжать делать» - это «длительный» или «совершенный»? И вне зависимости от глупости предложенного вами варианта, как это отличается от bedaryti “нехотя поделывать, ковыряясь в заднице» или даже классического daryti “делать”?

Я давно за вами заметил тенденцию пытаться проецировать довольно ограниченный грамминвентарь русского язык как некую универсалию на все языки мира, даже те, которые вообще другими категориями оперируют.
И причем тут японский, там shitte iru, это прогрессив или континиус
«дуратив» или «континиус» - это всего лишь наши интерпретации, потому что эта форма выражает кроме этого кучу другого, никак не связанного с континиусом, как-то: состояния, выраженные изменениями (что для нас «перфект») и повторяющиеся действия («хабитуалис»).

По факту имеем, что одна и та же форма является и перфектом, и хабитуалисом и прогрессивом и дуративом - отсюда становится очевидно, что на самом деле она ни одна из этих категорий, а просто статив.
« Last Edit: Today at 01:12:23 by Tanuki-san »

Offline Agnius

  • Старожил
  • ****
  • Posts: 695
  • Карма: +11/-104
    • View Profile
Re: НФГ
« Reply #20 on: Today at 01:10:58 »
  • 0
  • 0
Думающий vs. думавший, какой же это аспект, временно́й дейксис явно выражен.
Это раздутие из за развития категории вида

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 42288
  • Карма: +7768/-129
    • View Profile
Re: НФГ
« Reply #21 on: Today at 07:07:13 »
  • 0
  • 0
"В кресле сидел читающий книгу человек" - здесь причастие формально настоящее, но на самом деле время прошедшее.
Транспозицию временны́х форм никто не отменял, ср. praesens historicum «иду я вчера мимо магазина..»

Вообще эти причастия выражают скорее одновременность и предшествование, чем собственно время действия.
В данном случае может подчёркиваться, что действие, начавшееся до момента высказывания, всё ещё продолжается.