Хорош был повод перейти тогда на кириллицу, не воспользовались.
В РИ хоть кого-то на кириллицу вообще перевели с другой письменности? Даже украинцев на русскую фонетическую кириллицу перевести не смогли (хотя, в общем-то, это та же кириллица, на которой написаны рукописи Шевченко). А почему? Потому что для успешного насаждения алфавита языку нужно преподавание и книгопечатание на этом языке — а и то, и другое одновременно с насаждением алфавита пытались запретить. Результат: книжки на языке печатаются в ближайшем заграничье (разумеется, насаждаемый алфавит там не используется) и контрабандой доставляются через границу, народ по этим книжкам учится — алфавит, используемый в контрабандных книжках, становится основным, а насаждаемый алфавит, который применить к языку все равно негде, теряет актуальность и начинает восприниматься исключительно как символ угнетения.