Наткнулся на симпатичную латгальскую версию песни Wellerman, новозеландской народной песни-баллады (одна из версий которой в исполнении некоего Натана Эванса, как выяснилось, была популярна в интернете относительно недавно).
Я понял, что содержание примерно соответствует английскому оригиналу, но есть все же видимо и смысловые адаптации. Может быть кто-нибудь может записать текст? (хотя бы припев, хотя припев я примерно и так понял, последние две строки видимо "тогда мы закончим работу и <...> уйдем").
А так конечно любопытно звучат вещи типа i cukrs, i čajs, i rums (вроде так).