ordeñar - to milk?! Как они это делают?!
Может это что-то такое из басского навеяло? Когда баски со всех ног торопились перейти на кастильский, может напутали чего-то?
вам же говорят, что у португальцев аналогично
да я с момента открытия темы это знал. но это ограничивает нас Пиренейским полуостровом, у других романских товарищей такого нет. А так басское влияние спокойно переходило из кастильского в португальский, слова типа esquerda никто не забыл)
а что кроме izquierda? вы в курсе, что 40% баскского словника - латинские корни? И единичные случаи типа izquierda вообще ни о чем?
Прикольно, как-то не задумывался об этом, а французский "gauch" откуда появился?
Вы имеете в виду gauche? Из языка салических франков.
бродить качать тереть... а что в этом левого?