Author Topic: Инструменталис в германских  (Read 13658 times)

Offline I. G.

  • Вне лингвополитики
  • Трижды герой
  • *
  • Posts: 12273
  • Карма: +321/-1387
    • View Profile
Re: Инструменталис в германских
« Reply #75 on: 11 January 2020, 09:50:02 »
  • 0
  • 0
Типичный ЛФ. Есть там такие товарищи, которые чего-то набравшись по верхам, будут продвигать свое великое мнение и хамить до потери пульса. Помню, как спорили о польских носовых с поляком-фонетистом, ну конечно же, воины/войны, где был один аспирант, специализирующийся по русской фонетике, и куча "великих". Неарабисты указывали людям, которые 5 лет в вузе протирали штаны, как правильно... Если ты не специалист, ну можно же согласиться, что не прав?
Нет, будет хамство, идущее от ознания собственной значимости.
Романус, Вам уже все сказали, что Вы не правы. И что? Продолжаете извращать слова собеседника и хамить.

Offline I. G.

  • Вне лингвополитики
  • Трижды герой
  • *
  • Posts: 12273
  • Карма: +321/-1387
    • View Profile
Re: Инструменталис в германских
« Reply #76 on: 11 January 2020, 09:59:08 »
  • 0
  • 0
Уже чисто мой педагогический опыт показывает, что изучающим надо повторять и повторять и что орудийное значение плохо усваивается, так как в головах всегда откладываются соответствия предлог Х = предлог У, а соответствия предлог Х = ноль обычно не фиксируются.
Вы же специалист по методике древних языков? На практике то, что Вы написали, не так. Творительный в этом значении много раз используется, и ошибок нет. Предлоги вставляют как раз в случаях, на которых менее акцентируют внимание : "я жил (предлог) три года".
« Last Edit: 11 January 2020, 10:42:44 by I. G. »

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29395
  • Карма: +4065/-342
    • View Profile
Re: Инструменталис в германских
« Reply #77 on: 11 January 2020, 10:34:35 »
  • 0
  • 0
Типичный ЛФ. Есть там такие товарищи, которые чего-то набравшись по верхам, будут продвигать свое великое мнение и хамить до потери пульса. Помню, как спорили о польских носовых с поляком-фонетистом, ну конечно же, воины/войны, где был один аспирант, специализирующийся по русской фонетике, и куча "великих". Неарабисты указывали людям, которые 5 лет в вузе протирали штаны, как правильно... Если ты не специалист, ну можно же согласиться, что не прав?
Нет, будет хамство, идущее от ознания собственной значимости.
Романус, Вам уже все сказали, что Вы не правы. И что? Продолжаете извращать слова собеседника и хамить.
ek allt mælta en trollkonan má lúka ekka.  :dunno:

Offline altynq

  • Новичок
  • *
  • Posts: 24
  • Карма: +3/-0
    • View Profile
Re: Инструменталис в германских
« Reply #78 on: 11 January 2020, 13:28:56 »
  • 0
  • 0
Зачем абстрагироваться от всех? Русский здесь не поможет, но поможет английское "I work as a..."

да даже в польском pracowałem jako traktorzysta w kołchozie. Использование творительного тут -- чисто восточнославянская фишка.

Постфактум естественно можно находить сходства и различия в языках. Это естественно для людей -  находить закономерности. Но у нас же речь шла про другое. Если вы не знаете, как фраза будет по-немецки, то у вас нет оснований предполагать, что она будет аналогична именно английской или польской по построению.


Насчет офтопа и того, во что превратилась тема: мне меньше всего хочется играть роль арбитра и разбираться, как тема превратилась в то, что превратилась. Но вопрос Сергея Леонидовича про "соответствие падежей" в немецком и русском прозвучал, прозвучал добровольно, и так как мы все же на лингвистическом форуме, это вопрос заслуживал развернутого ответа.

Offline Upliner

  • Администратор
  • Герой
  • *****
  • Posts: 4976
  • Карма: +440/-18
  • Gender: Male
  • Кис-кис-кис!
    • View Profile
    • лифчег
Re: Инструменталис в германских
« Reply #79 on: 11 January 2020, 14:03:34 »
  • 0
  • 0
Если вы не знаете, как фраза будет по-немецки, то у вас нет оснований предполагать, что она будет аналогична именно английской или польской по построению.
Однако опыт других языков будет подсказывать, что машинально использовать русскую конструкцию тут нельзя, и если есть время (скажем, печатаешь на компе), то надо смотреть словарь или грамматику. Если лезть за словарём нет времени -- скажем, при личном разговоре, то лучше использовать форму из наиболее близкородственного языка, коим в данном случае будет английский. Правда, в английском нет падежей, но можно выбрать как-нибудь по аналогии.
« Last Edit: 11 January 2020, 14:08:47 by Upliner »
Дві найголовніші помилки українського народу -- зек і зєк.

Offline I. G.

  • Вне лингвополитики
  • Трижды герой
  • *
  • Posts: 12273
  • Карма: +321/-1387
    • View Profile
Re: Инструменталис в германских
« Reply #80 on: 11 January 2020, 15:08:09 »
  • 0
  • 0
На практике берут что-то из родного языка. Думать о близкородственных некогда.

Offline Сергей

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 8164
  • Карма: +1049/-37
    • View Profile
Re: Инструменталис в германских
« Reply #81 on: 11 January 2020, 15:20:41 »
  • 0
  • 0
Есть когда, если ты их знаешь. :dunno:

Offline I. G.

  • Вне лингвополитики
  • Трижды герой
  • *
  • Posts: 12273
  • Карма: +321/-1387
    • View Profile
Re: Инструменталис в германских
« Reply #82 on: 11 January 2020, 16:47:45 »
  • 0
  • 0
Судя по моему опыту, у учеников есть стремление найти "правило" на все случаи жизни, что для естественных языков не работает.
Иногда даже приходится долго бороться со желанием взять одно окончание и навтыкать его во все слова в упражнении, потому что в родном языке есть только один вариант.

Offline Сергей

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 8164
  • Карма: +1049/-37
    • View Profile
Re: Инструменталис в германских
« Reply #83 on: 11 January 2020, 16:53:20 »
  • 0
  • 0
Это ваши ученики, а не Сергей Леонидович. :smoke: 8-)