во-первых, Хортобадь. gy - диграф.
Я не знаю, что вы называете джигитовкой, но я был на их представлении. Они по профессии пастухи, которые гоняют лошадей по степи, показывали полную дрессуру лошади
вы уверены, что оно склоняется? А то тут даже Бангадеш не разрешают склонять
Тут есть другая проблема: для малоизвестных топонимов склонение может привести к неправильному восприятию начальной формы. Откуда потом человеку знать, что там Хортобадь, а не «Хортобади» в стиле Санторини или Римини? Лучше избегать склонения в таких случаях и склонять нарицательное слово: на равнине Хортобадь, в пустоши Хортобадь и т.д.
Тут основа на мягкий согласный, хотите склоняйте по женскому роду, как сделал Кетцаль (Хортобади), хотите по мужскому (Хортабадя), проблем нет. Вот Бангладеш склонять по женскому роду не получится.
Бангладеш обычно по мужскому склоняется в разговорной речи.
Кто вообще эти бредовые правила придумывает? Почему Марракеш можно склонять, а Бангладеш нет?
Ну это надо сильно постараться услышать, вообще индийские студенты довольно обычны для российской глубинки, а про эту страну ничего не слышал.