Author Topic: Придаточные  (Read 26500 times)

Offline Juuurgen

  • Старожил
  • ****
  • Posts: 506
  • Карма: +47/-3
  • Gender: Male
  • 🦂
    • View Profile
Re: Придаточные
« Reply #30 on: 10 June 2023, 09:30:08 »
  • 0
  • 0
А почему у вас стол двумя словами написан?
почему двумя? 桌子 же

А, вот как) Просто я хотел написать, вы же не этнический японец, латиница должна быть ближе  :D
почему должна? я не учил японский на латинице, поэтому и неудобно ни писать, ни читать на ней
я все-таки китайским профессионально занимался с 2011 года, иероги не проблема, а кана тем более
Spoiler: ShowHide

я когда-то составлял список того, по чему учил японский

Basic
Основные
- 中日交流新标准日本语:初级上(учебник, рабочая тетрадь, доп упражнения из справочника)
- 中日交流新标准日本语:初级下(учебник, рабочая тетрадь, доп упражнения из справочника)
- Dictionary of Basic Japanese Grammar
Доп
- 皆んなの日本語:初級1(учебник, рабочая тетрадь, аудирование, чтение)
- 皆んなの日本語:初級2(учебник, рабочая тетрадь, аудирование, чтение)

Intermediate
Основные
- 中日交流新标准日本语:初级上(учебник, рабочая тетрадь)
- 中日交流新标准日本语:初级下(учебник, рабочая тетрадь)
- 新日语能力考试文法N3
- 新日语能力考试文法N2
- Dictionary of Intermediate Japanese Grammar

Доп
- 皆んなの日本語:中級1(учебник, рабочая тетрадь)
- 皆んなの日本語:中級2(учебник)
- Бессонова. Японский для продолжающих 1
- Бессонова. Японский для продолжающих 2
- Японский язык. Современное японское общество

Advanced
- - 中日交流新标准日本语:初级上(учебник)
- 中日交流新标准日本语:初级下(учебник)
- 新日语能力考试文法N2
- 新日语能力考试文法N1
- Dictionary of Advanced Japanese Grammar

Допов особо не было, потому что
- хотелось уже скорее разобраться и закрыть гештальт
- хватило на среднем уровне

Кстати, по сравнению с учебниками на китайском языке, остальные учебники - редкостное дерьмище.
- Целый юнит Минны делается максы за час, устно, как повторение после прохождения того же материала по кит учебнику
- Русскоязычные учебники - это в принципе дичь. Но там есть страноведческие тексты и задания к ним, а это какая-никакая практика
dalyvavimas azartiniuose lošimuose gali sukelti priklausomybę
pinigai laimės neatneša, bet be pinigų vis tiek nebus laimės
atverk savo širdį nesaikingam darbui
va tokį va bybį dėjau ant visko

Offline Juuurgen

  • Старожил
  • ****
  • Posts: 506
  • Карма: +47/-3
  • Gender: Male
  • 🦂
    • View Profile
Re: Придаточные
« Reply #31 on: 10 June 2023, 09:35:35 »
  • 0
  • 0
Ясно. Просто меня смутило одно предложение из начала песни (уже не помню где читал), там что-то типа "я одиноко иду по набережной...", и там для полупредикативного прилагательного одинокий (hitori) использовалась срединная форма на de, а не наречная форма с ni. Или это потому, что это на самом деле существительное? Т.е. в одиночестве для динамичного глагола, вот скажем для стоять в одиночестве было бы ni
一人 - не прилагательное (ни один из двух их видов), у него в принципе не может быть форм, как у прилагательного
комплекс числительное+счетное слово ведет себя как тайген
поэтому и 一人で (по аналогии с 鉛筆で и т. п.) - это не срединная форма, это частица で (или как его называют в русскоязычных учебниках "творительный падеж")
dalyvavimas azartiniuose lošimuose gali sukelti priklausomybę
pinigai laimės neatneša, bet be pinigų vis tiek nebus laimės
atverk savo širdį nesaikingam darbui
va tokį va bybį dėjau ant visko

Offline Agnius

  • Постоялец
  • ***
  • Posts: 223
  • Карма: +0/-1
    • View Profile
Re: Придаточные
« Reply #32 on: 11 June 2023, 05:50:52 »
  • 0
  • 0
почему двумя? 桌子 же
Да, точно, тогда зачем указатель 那张? Интересно, что в японском для оного не требуется счетное слово
 
Quote

я когда-то составлял список того, по чему учил японский
Интересно, спс  ;)
Quote
- Целый юнит Минны делается максы за час, устно, как повторение после прохождения того же материала по кит учебнику
А его так хвалят, дескать самый лучший  :lol:
Quote
- Русскоязычные учебники - это в принципе дичь. Но там есть страноведческие тексты и задания к ним, а это какая-никакая практика
А смотрели учебник Дмитрия Шамова?  :pop:
« Last Edit: 11 June 2023, 06:16:47 by Agnius »

Offline Agnius

  • Постоялец
  • ***
  • Posts: 223
  • Карма: +0/-1
    • View Profile
Re: Придаточные
« Reply #33 on: 11 June 2023, 05:53:27 »
  • 0
  • 0
一人 - не прилагательное (ни один из двух их видов), у него в принципе не может быть форм, как у прилагательного
комплекс числительное+счетное слово ведет себя как тайген
поэтому и 一人で (по аналогии с 鉛筆で и т. п.) - это не срединная форма, это частица で (или как его называют в русскоязычных учебниках "творительный падеж")
Пон, а для глагола стоять будет форма на ni? Ну или для глагола быть там

Offline Agnius

  • Постоялец
  • ***
  • Posts: 223
  • Карма: +0/-1
    • View Profile
Re: Придаточные
« Reply #34 on: 11 June 2023, 07:12:31 »
  • 0
  • 0
 Да, кстати, если я хочу сказать что-то типа "я наполнил чайник водой" (и стою уже с ним перед тобой), то надо использовать te aru? (ta и te iru не подходят вроде)

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32010
  • Карма: +4349/-425
    • View Profile
Re: Придаточные
« Reply #35 on: 11 June 2023, 10:45:38 »
  • 0
  • 0
А его так хвалят, дескать самый лучший  :lol:
если считать «лучшестью» занудность - то да, он «лучший» :lol: На самом деле дрянь отменная, так как ориентирован на натаскивание на определенные паттерны. При любом шаге в сторону - короткое замыкание у ученика. По-моему расчет на обучение вьетнамки-подтирательницы попы с ограниченным функционалом, не более.

Я в категорию лучших скорее Генки поставил бы, хотя у него перекос в лексике в сторону студенческой жизни. А вообще самым интересным, хардкорным считаю учебник «Japanese for Today». Он из традиционных, так как из 80ых, так что без всей коммуникативной заманухи, но обучает очень серьезно.

 
Quote
А смотрели учебник Дмитрия Шамова?  :pop:
Вопрос, что Юрген смотрел из русских учебников. Если Головнина, то там ужастики про «в годовщину Великого Октября инженер Иванофу-сан пообещал оправдать доверие партии» :fp А Нечаева мне понравилась, особенно учебник продвинутого уровня выглядит интересным самим содержанием и нетривиальной грамматикой

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32010
  • Карма: +4349/-425
    • View Profile
Re: Придаточные
« Reply #36 on: 11 June 2023, 10:47:53 »
  • 0
  • 0
Если есть возможность, полистайте:

Offline Juuurgen

  • Старожил
  • ****
  • Posts: 506
  • Карма: +47/-3
  • Gender: Male
  • 🦂
    • View Profile
Re: Придаточные
« Reply #37 on: 11 June 2023, 10:59:12 »
  • 0
  • 0
Да, точно, тогда зачем указатель 那张? Интересно, что в японском для оного не требуется счетное слово
 
китайский, в отличие от японского, на пути граммакатикализации "артиклей" (возможно, в самом начале пути)
то есть в данном случае это просто the table
сочетания 一个/这个/那个 (и с другими счетными словами) куда частотнее, чем в японском
например "я купил книгу" в китайском по дефолту это 我买了一本书, а в японском это 本を買いました
Если сказать 一冊の本を買いました это я купил одну книгу, в китайском для этого в речи либо 一 выделить, либо добавить что нибудь типа 我只买了一本书 - я купил только одну книгу

аналогично с определениями, если у вас длинное определение перед существительным, там 那个 (или другое счетное слово) просто по дефолту, так как весчь конкретная
его можно убрать, ничего не поменяется, но обычно оно все-таки стоит

А его так хвалят, дескать самый лучший  :lol:
Мне кажется, что его так хвалят потому что
- он ок для самого начала
- в нулевые, когда еще все что можно не отсканировали, существовали только минна, головнин и нечаева; если выбирать из трех, то очевидно минна
- он модульный, это плюс

Но мне кажется, что сейчас можно смотреть и в сторону других книг. Я тут правда посоветовать не могу, так как у меня были основными китайские учебники.
Там полный игнор объяснений иероглифики - так как ее не надо объяснять китайцам в принципе, она просто вся с самого первого урока любой степени сложности, никакой замены на кану (это кстати и было одной из причин выбора учебников: - сразу иероглифы везде, где надо; структурный курс от basic до advanced; каждое слово в словаре снабжается питч акцентом)
Мне до сих пор кажется, что учить японский не после китайского - это ад (непростая грамматика, на нее наслаивается абсолютно новая система письменности, да еще и канго). После китайского там остаеться только грамматика + новые чтения известных символов (особенно изи в канго).
В общем, кто овладевает японским без предварительного знания китайского - герои.

А смотрели учебник Дмитрия Шамова?  :pop:
вы имеете в виду ту маленькую недокнижку, в которой зачем-то подчеркнуты гласные, не имеющие ничего общего с музыкеальным ударением в японском, а обозначающие только то, что г-ну кажется ударением? я собственно после этого сразу закрыл
лучше уже вообще без муз ударения, чем не пойми с чем
dalyvavimas azartiniuose lošimuose gali sukelti priklausomybę
pinigai laimės neatneša, bet be pinigų vis tiek nebus laimės
atverk savo širdį nesaikingam darbui
va tokį va bybį dėjau ant visko

Offline Juuurgen

  • Старожил
  • ****
  • Posts: 506
  • Карма: +47/-3
  • Gender: Male
  • 🦂
    • View Profile
Re: Придаточные
« Reply #38 on: 11 June 2023, 11:02:15 »
  • 0
  • 0
Пон, а для глагола стоять будет форма на ni? Ну или для глагола быть там
все равно 一人で - это же способ действия с тайгеном
это не наречная форма прилагательного и не обстоятельство места при статическом глаголе, чтобы там было に

一人ここ立っている
вот ここ как раз с に, так как является обстоятельством места
dalyvavimas azartiniuose lošimuose gali sukelti priklausomybę
pinigai laimės neatneša, bet be pinigų vis tiek nebus laimės
atverk savo širdį nesaikingam darbui
va tokį va bybį dėjau ant visko

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32010
  • Карма: +4349/-425
    • View Profile
Re: Придаточные
« Reply #39 on: 11 June 2023, 11:12:07 »
  • 0
  • 0
Изучать сначала китайский, это как при изучении английского сначала требовать досконально изучить латынь. Синергия, конечно, есть но потратить 5 лет сначала на изучение чего-то совсем другого - это сомнительное удовольствие. Не говоря уже о том, что кнр-овцы кастрировали иероги. Проводил эксперименты, моя китаистка (с университетским дипломом!) на работе не опознает самые элементарные иероги вроде "повозка". Так себе такое...

Offline Juuurgen

  • Старожил
  • ****
  • Posts: 506
  • Карма: +47/-3
  • Gender: Male
  • 🦂
    • View Profile
Re: Придаточные
« Reply #40 on: 11 June 2023, 11:12:54 »
  • 0
  • 0
Да, кстати, если я хочу сказать что-то типа "я наполнил чайник водой" (и стою уже с ним перед тобой), то надо использовать te aru? (ta и te iru не подходят вроде)
Эм, нет, зачем
やかんに水を入れた
обычное прошедшее время уже само по себе обозначает результат, даже если вы have done и стоите пердо мной
именно обычное прошедшее время для этого и используется в японском

ている будет использоваться только для описания ситуации, когда неизвестно, кто это сделал
やかんに水が入っている - вода в чайнике (мы не знаем / нам не важно, кто ее туда налил, это по сути как сказать просто やかんに水がある, только уточняя очевидный способ, которым вода туда попала, а именно ее кто-то 入れた)

てある используется с тем же самым значением только в том случае, если у глагола нет неперходной пары
например, у 入れる есть непереходная пара 入る, поэтому и 入っている
а у 書く нет такой пары, поэтому будет 書いてある
封筒の上には僕の名前が書いてある - на конверте написано мое имя (я не знаю / не важно, кто его там написал, это просто как сказать 名前がある, только уточняя, что его кто-то 書いた)
dalyvavimas azartiniuose lošimuose gali sukelti priklausomybę
pinigai laimės neatneša, bet be pinigų vis tiek nebus laimės
atverk savo širdį nesaikingam darbui
va tokį va bybį dėjau ant visko

Offline Juuurgen

  • Старожил
  • ****
  • Posts: 506
  • Карма: +47/-3
  • Gender: Male
  • 🦂
    • View Profile
Re: Придаточные
« Reply #41 on: 11 June 2023, 11:31:26 »
  • 0
  • 0
Изучать сначала китайский, это как при изучении английского сначала требовать досконально изучить латынь. Синергия, конечно, есть но потратить 5 лет сначала на изучение чего-то совсем другого - это сомнительное удовольствие.
Я где-то написал, что нужно сначала изучать китайский и только потом переходить к изучению японского? Ткните носом, если да, плиз. Покаюсь.

Мне было очень тяжело в 2009 без знания китайского. Мне было легко в 2020 после 9 лет китайского.
Перед теми, кто смог овладеть без этого знания, я преклоняюсь.

Не говоря уже о том, что кнр-овцы кастрировали иероги. Проводил эксперименты, моя китаистка (с университетским дипломом!) на работе не опознает самые элементарные иероги вроде "повозка". Так себе такое...
Простите, но это либо ложь пиздеж и провокация, либо знакомой не существует, либо диплом купленный.
Уж что-что, а элементарные традиционные иероглифы китайцы узнают. Они, простите, у них на вывесках до сих пор.

И да, когда китайцы изучают иероглифы, они проходят ключи
車 - это частотный ключ, который даже сохраняется как часть некоторых современных иероглифов в путунхуа без изменений на 车

Когда выдумываете знакомых со всего мира и экстраполируете это на все население, выдумывайте это, пожалуйста, более правдоподобно (подсказка: знакомая китаянка с университетским дипломом не узнает те синдзитай, которые не совпадают с китайскими упрощенным; или знакомая китаянка хуже воспринимает тескст с большим количеством традиционных иероглифов; или знакомой китаянке показали текст на японском, она не вникала и рядом с кучей каны и японскими вариантами знаков не разобрала даже повозку). Будет проще поверить, так как это очевидно и вообще ни кем не отрицается.

Капитан очевидность говорит, что людям, у которых родная письменность упрощенные китайские иероглифы не будет большой проблемой
- после некоторой практики начать читать текст на традиционных (это не проблема даже мне, не носителю, просто медленней)
- при изучении (!) японского языка выучить японские варианты иероглифов (если учесть, что большинстве разница это только традиционная форма ключа вместо упрощенной, то проблема явно преувеличена)
dalyvavimas azartiniuose lošimuose gali sukelti priklausomybę
pinigai laimės neatneša, bet be pinigų vis tiek nebus laimės
atverk savo širdį nesaikingam darbui
va tokį va bybį dėjau ant visko

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32010
  • Карма: +4349/-425
    • View Profile
Re: Придаточные
« Reply #42 on: 11 June 2023, 11:54:27 »
  • 0
  • 0
Простите, но это либо ложь пиздеж и провокация, либо знакомой не существует, либо диплом купленный.
Уж что-что, а элементарные традиционные иероглифы китайцы узнают. Они, простите, у них на вывесках до сих пор.
Вы либо читаете невнимательно, либо сознательно занимаетесь подлогом. Где я говорил что-то о "китайцах"? Я верю, что с точки зрения нативов ситуация другая, но ни я, ни Агниус не являемся китайцами - какой смысл это обсуждать вообще?
Quote
И да, когда китайцы изучают иероглифы, они проходят ключи
車 - это частотный ключ, который даже сохраняется как часть некоторых современных иероглифов в путунхуа без изменений на 车
а причем "китайцы"? :fp
Quote
Когда выдумываете знакомых со всего мира и экстраполируете это на все население, выдумывайте это, пожалуйста, более правдоподобно
А давайте вы прекратите истерику? Я конечно уважаю ваши знания, но хватит нести ахинею? Моя знакомая закончила переводческий факультет, а потом несколько лет переводила в переводческой компании, а теперь у нас работает. И нет, вы представляете, они не изучали китайскую письменность со времен черепашек-ниндзя, чисто утилитарный подход, только современные иероги.

Неужели вы до сих пор, за свою уже некороткую жизнть так и не поняли, что не все изучающие языки - языковые археологи и задроты, которым интересно "все"? Есть люди (и их даже большинство!), которые изучают с чисто практическими целями, не более. Переводящим с китайского разные справки-документы где-то в Европе знать традиционные иероглифы совсем необязательно, потому что ничтожная вероятность что это понадобится не перевешивает дополнительные усилия потраченные на это.
Quote
Капитан очевидность говорит, что людям, у которых родная письменность упрощенные китайские иероглифы не будет большой проблемой
А что ваш капитан говорит о людях с родным испанским? Или он безмолвствует? :D

Offline Juuurgen

  • Старожил
  • ****
  • Posts: 506
  • Карма: +47/-3
  • Gender: Male
  • 🦂
    • View Profile
Re: Придаточные
« Reply #43 on: 11 June 2023, 12:10:37 »
  • 0
  • 0
Сорян, прочитал китаянка.
Моя знакомая закончила переводческий факультет, а потом несколько лет переводила в переводческой компании, а теперь у нас работает. И нет, вы представляете, они не изучали китайскую письменность со времен черепашек-ниндзя, чисто утилитарный подход, только современные иероги.
Мне жаль вашу знакомую, если она с университетским дипломом переводческого факультета 車 не узнает.
Я могу понять, как можно затупить, когда видишь какой-нибудь 認識 (=认识), но не "повозку".
Я не представлю, так как у нас была история языка хоть в каком-то виде. И по минимуму традиционные формы графем, которые являются ключами.

языковые археологи и задроты, которым интересно "все"?
я тоже не археолог и задрот например, мне глубоко фиолетово, что там было с китайским до путунхуа и даже до нулевых
но тот же Тайвань со своим 国語 - это здесь и сейчас на традиционных иероглифах
и археология, древность, панцири черепашек ниндзя тут вообще не при чем

Переводящим с китайского разные справки-документы где-то в Европе знать традиционные иероглифы совсем необязательно, потому что ничтожная вероятность что это понадобится не перевешивает дополнительные усилия потраченные на это.
там особо усилий-то и нет, особенно в повозке

А что ваш капитан говорит о людях с родным испанским? Или он безмолвствует? :D
Безмолвствует, и это прекрасно. Не любит он испанский, а испанский не любит его.
dalyvavimas azartiniuose lošimuose gali sukelti priklausomybę
pinigai laimės neatneša, bet be pinigų vis tiek nebus laimės
atverk savo širdį nesaikingam darbui
va tokį va bybį dėjau ant visko

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32010
  • Карма: +4349/-425
    • View Profile
Re: Придаточные
« Reply #44 on: 11 June 2023, 12:22:16 »
  • 0
  • 0
Я не представлю, так как у нас была история языка хоть в каком-то виде. И по минимуму традиционные формы графем, которые являются ключами.
ну так у вас была "китайская филология", а не переводческий. В зап. Европе это совсем разные, не пересекающиеся университетские дисциплины, это в совке делали "мастеров на все руки", а в Европе сильная специализация. То, что они не рыдали над томиками веньянской поэзии компенсировалось тем, что они могли углубляться в особенности перевода патентного права или фармакологии, что для практических целей куда более актуально. Просто другая направленность обучения, утилитарная