На испанское ухо звучит «кушай больше»
Откуда взялось выражение come mai? Его значение как-то не следует из составных частей
Или на португальское coma mais
в португальском вроде конечное -с не глотается
Это сокращение от come [è] mai [possibile che]..
Вроде нет, но надо посмотреть, что там в бразильском просторечии
вы уверенны, что вы его понимаете? оно значит «почему»
Не только «почему», но и «с какой стати», напр.https://en.wiktionary.org/wiki/come_mai
и каким образом это значение следует из того, что вы предложили выше?