Author Topic: уволь(н)ить?  (Read 1295 times)

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29386
  • Карма: +4064/-342
    • View Profile
уволь(н)ить?
« on: 28 December 2022, 15:44:51 »
  • 0
  • 0
Читая украинские новости (по-русски, но сайты уа) постоянно натыкаюсь на слово «уволить»/ «увольнение» в значении «освободить». Это переводы корявые или типичная фича русского языка на Украине?

Offline From_Omsk

  • Почётный заводила
  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1768
  • Карма: +432/-39
    • View Profile
Re: уволь(н)ить?
« Reply #1 on: 28 December 2022, 15:50:03 »
  • 0
  • 0
Читая украинские новости (по-русски, но сайты уа) постоянно натыкаюсь на слово «уволить»/ «увольнение» в значении «освободить». Это переводы корявые или типичная фича русского языка на Украине?
Кривой перевод слова "звільнити".

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29386
  • Карма: +4064/-342
    • View Profile
Re: уволь(н)ить?
« Reply #2 on: 28 December 2022, 15:51:43 »
  • 0
  • 0
Кривой перевод слова "звільнити".
в таком случае похоже на гуглоперевод, потому я подозреваю, что звiльнити - это также и уволить, но с работы

Offline bvs

  • Герой
  • *
  • Posts: 2983
  • Карма: +245/-8
    • View Profile
Re: уволь(н)ить?
« Reply #3 on: 28 December 2022, 15:52:45 »
  • 0
  • 0
Читая украинские новости (по-русски, но сайты уа) постоянно натыкаюсь на слово «уволить»/ «увольнение» в значении «освободить». Это переводы корявые или типичная фича русского языка на Украине?
На этих сайтах часто украинский оригинал переводится на русский автоматически.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29047
  • Карма: +4311/-84
    • View Profile
Re: уволь(н)ить?
« Reply #4 on: 28 December 2022, 15:55:14 »
  • 0
  • 0
Почему же кривой?
«Уволить»:
Quote
1. Освободить от выполнения каких-либо обязанностей, связанных с работой, службой
2. воен временно отпустить (военнослужащего, курсанта) из расположения части, училища и т. п.
3. обычно повел. избавить от чего-л. неприятного, ненужного

Offline From_Omsk

  • Почётный заводила
  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1768
  • Карма: +432/-39
    • View Profile
Re: уволь(н)ить?
« Reply #5 on: 28 December 2022, 15:55:56 »
  • 0
  • 0
в таком случае похоже на гуглоперевод, потому я подозреваю, что звiльнити - это также и уволить, но с работы
Конечно, это одно из его значений:

1) Освободить.
2) Уволить с работы.

И похоже на электронный перевод, да, потому что живой переводчик должен понять, что по смыслу ну совсем не подходит.

Offline From_Omsk

  • Почётный заводила
  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1768
  • Карма: +432/-39
    • View Profile
Re: уволь(н)ить?
« Reply #6 on: 28 December 2022, 15:56:35 »
  • 0
  • 0
Почему же кривой?

Говоря "кривой", я имел в виду выбор неправильного значения.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29386
  • Карма: +4064/-342
    • View Profile
Re: уволь(н)ить?
« Reply #7 on: 28 December 2022, 15:58:09 »
  • 0
  • 0
Почему же кривой?
«Уволить»:
и как под эти определения попадает освобождение города Н? :pop:

Offline From_Omsk

  • Почётный заводила
  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1768
  • Карма: +432/-39
    • View Profile
Re: уволь(н)ить?
« Reply #8 on: 28 December 2022, 15:59:51 »
  • 0
  • 0
Почему же кривой?
Потому что там обратная ситуация. Там не "звільнити" в значении 'уволить' переведено как "освободить" (это можно было бы, только тогда надо перестроить предложение, иначе криво получится), а "звільнити" в значении, не связанном с увольнением, а связанном с освобождением из плена, из ловушки и так далее, переведено как "уволить". Если я правильно понял Романа, конечно.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29386
  • Карма: +4064/-342
    • View Profile
Re: уволь(н)ить?
« Reply #9 on: 28 December 2022, 16:01:10 »
  • 0
  • 0
Потому что там обратная ситуация. Там не "звільнити" в значении 'уволить' переведено как "освободить" (это можно было бы, только тогда надо перестроить предложение, иначе криво получится), а "звільнити" в значении, не связанном с увольнением, а связанном с освобождением из плена, из ловушки и так далее, переведено как "уволить". Если я правильно понял Романа, конечно.
речь идет об «увольнении» н.п. Луганщины

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29047
  • Карма: +4311/-84
    • View Profile
Re: уволь(н)ить?
« Reply #10 on: 28 December 2022, 16:01:23 »
  • 0
  • 0
и как под эти определения попадает освобождение города Н? :pop:
Третье значение, но оно в русском устаревшее и ограниченной сочетаемости.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29386
  • Карма: +4064/-342
    • View Profile
Re: уволь(н)ить?
« Reply #11 on: 28 December 2022, 16:02:40 »
  • 0
  • 0
Третье значение, но оно в русском устаревшее и ограниченной сочетаемости.
а третье значение употребляется без указания вредящего агента?

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29047
  • Карма: +4311/-84
    • View Profile
Re: уволь(н)ить?
« Reply #12 on: 28 December 2022, 16:04:14 »
  • 0
  • 0
а третье значение употребляется без указания вредящего агента?
Нет, не хочу я, уволь.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29386
  • Карма: +4064/-342
    • View Profile
Re: уволь(н)ить?
« Reply #13 on: 28 December 2022, 16:05:19 »
  • 0
  • 0
Нет, не хочу я, уволь.
мне кажется, это - застывшее употребление

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29386
  • Карма: +4064/-342
    • View Profile
Re: уволь(н)ить?
« Reply #14 on: 28 December 2022, 16:07:14 »
  • 0
  • 0
Если кто-то скажет «Мишу уволили», разве кому-то придут в голову версии, что ему вылечили прыщи?