Author Topic: Беларусь/Белоруссия и Молдова/Молдавия  (Read 15189 times)

Online Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35623
  • Карма: +4959/-474
    • View Profile
  • 1
  • 0
Логика в том, что они так назывались, когда были частями империи, а после ее распада они взяли себе соответствующие названия, поэтому игнорировать это и называть их по-старому – колониальный дискурс.
бред же, они так назывались и до того как стали «частью империи». Тут скорее у кого-то комплексы неофитов. Германию не напрягает, что их называют Niemcy, Немеччиной, хотя если вдуматься в суть этимологии - это даже оскорбительно. А в Белоруссии ничего оскорбительного нет

Offline Leo

  • Posts: 24775
  • Карма: +933/-3834
  • Лео Λεω ليو ליו ლეო Լեօ लेओ லெஒ ⵍⴻⵓ ܠܝܘ ሌኦ ⲗⲉⲟ りお
    • View Profile
  • 0
  • 0
В Германии бытует несколько вариантов названия Молдавии :Moldawien Moldavien Moldova но официальное Moldau. Примечательно что примерно так называются многие реки Германии: Mulda Molda Moldau….
Так же Moldau называется по немецки чешская Vltava
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Online Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 37465
  • Карма: +5844/-102
    • View Profile
  • 0
  • 0
Так же Moldau называется по немецки чешская Vltava
Чехи, кстати, лучше сохранили старую форму названия: OHG Wildi Awa (< PGmc *wilþijaz *ahwō).

Offline Solowhoff

  • Жестянщик
  • Герой
  • *
  • Posts: 4211
  • Карма: +971/-39
  • Gender: Male
    • View Profile
  • 0
  • 0
. Переименовывать ruskie pierogi в угоду политконъюнктуре - верх идиотизма, особенно учитывая, что ruskie там не к русским относится, а к рутенам.
так не rosyjskie же
«Вы, Великий Рыжий Кот Ра, воплощение справедливости, покровитель вождей и святой дух. Вы действительно Великий Кот».

"Тая птаха пострашніше байрактара,
баб із неба буде оплодотворять.
І всі діти будуть схожі на Бандеру,
і не зможуть по-кацапськи розмовлять."

хорошого росіянина не видно у тепловізор

Весна прийшла,сади зелені,
Коти @буться,мов скажені,
Собаки з цепу позривались,
Неначе зроду не @бались!
@беться вош,@беться гнида,
@беться баба Степанида...
@беться вся честнАя Русь!
Лиш я вже зовсім не @бусь!

Ситий по горло праведний гнів!
Вчора був людиною — сьогодні озвірів!
Калічив себе праведний гнів!
Якщо боги це дозволили, я вб'ю всіх богів!

Offline From_Omsk

  • Почётный заводила
  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1888
  • Карма: +475/-39
    • View Profile
  • 0
  • 0
В отличие от Башкирии, которая в советское время таки да, была именно Башкирия (и это название и сейчас продолжает бытовать, и не считается чем-то диким или плохим - вот, кстати, не далее как сегодня вечером приобрёл пива, на упаковке которого имеется это слово), и только в постсоветский период "возник" этот Башкортостан, большинством, по мнению родителей (и уж во всяком случае ими самими) так и не принятое.
По моим наблюдениям, в бытовой речи Башкортостан отсутствует или почти отсутствует, есть только Башкирия. Кстати, в этом смысле возникают-таки сомнения, что в советские времена была массово распространена в употреблении Татария. Потому что тогда возникает вопрос: если она была и сменилась на Татарстан, то почему этого не произошло с Башкирией? Правда, возможно, это связано с тем, что для русского произносить "Татарстан" несложно, в отличие от "Башкортостан", а первичен здесь, конечно, устный элемент.

Offline Leo

  • Posts: 24775
  • Карма: +933/-3834
  • Лео Λεω ليو ליו ლეო Լեօ लेओ லெஒ ⵍⴻⵓ ܠܝܘ ሌኦ ⲗⲉⲟ りお
    • View Profile
  • 0
  • 0
Чехи, кстати, лучше сохранили старую форму названия: OHG Wildi Awa (< PGmc *wilþijaz *ahwō).
значит вода была ahwo
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Online Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35623
  • Карма: +4959/-474
    • View Profile
  • 0
  • 0
так не rosyjskie же
rosyjski - это политкорректный термин, в живой речи говорят Ruski, и это - уничижительный термин

Online Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35623
  • Карма: +4959/-474
    • View Profile
  • 0
  • 0
По моим наблюдениям, в бытовой речи Башкортостан отсутствует или почти отсутствует, есть только Башкирия. Кстати, в этом смысле возникают-таки сомнения, что в советские времена была массово распространена в употреблении Татария. Потому что тогда возникает вопрос: если она была и сменилась на Татарстан, то почему этого не произошло с Башкирией? Правда, возможно, это связано с тем, что для русского произносить "Татарстан" несложно, в отличие от "Башкортостан", а первичен здесь, конечно, устный элемент.
вы меня моложе и просто не помните, но до конца перестройки никакого «Татарстана» не было, и когда он появился - свалился как снег на голову :negozhe:

Offline From_Omsk

  • Почётный заводила
  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1888
  • Карма: +475/-39
    • View Profile
  • 0
  • 0
вы меня моложе и просто не помните, но до конца перестройки никакого «Татарстана» не было, и когда он появился - свалился как снег на голову :negozhe:
Охотно верю. В момент распада СССР мне было 7 лет, и в реалиях УССР я в детстве, может быть, вообще никогда не слышал об этом регионе. А затем в Украине это тоже не было чем-то актуальным. Я даже не знаю, когда впервые услышал о Татарстане. Возможно, в связи с казанским "Рубином" после того, как он в 2003 году вышел в РФПЛ (как она тогда называлась).

Online pitonenko

  • Одиозный участник форума
  • *
  • Posts: 25617
  • Карма: +675/-8739
  • Gender: Male
    • View Profile
  • 0
  • 0
Татарстан был, но настолько книжный, что не употреблялся почти. Как и Туркменистан.
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Offline Leo

  • Posts: 24775
  • Карма: +933/-3834
  • Лео Λεω ليو ליו ლეო Լեօ लेओ லெஒ ⵍⴻⵓ ܠܝܘ ሌኦ ⲗⲉⲟ りお
    • View Profile
  • 0
  • 0
Татарстан был, но настолько книжный, что не употреблялся почти. Как и Туркменистан.
в ходу вне средней азии только дагестан был. кстати при ссср никогда не слышал каракалпакстан, только каракалпакия
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Online Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35623
  • Карма: +4959/-474
    • View Profile
  • 0
  • 0
Татарстан был, но настолько книжный, что не употреблялся почти. Как и Туркменистан.
возможно, не спорю. Но реально в ходу была Татария

Offline Toman

  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1325
  • Карма: +225/-34
    • View Profile
  • 0
  • 0
возможно, не спорю. Но реально в ходу была Татария
Может быть, это какие-то регионально-диалектные или социолектные особенности? Иначе как объяснить, что те же мои родители Башкирию помнят, используют слово, а "новомодный" Башкортостан категорически не принимают, а якобы бывшую в ходу Татарию начисто забыли и начисто перешли, в пожилом-то возрасте, на якобы столь же новомодный Татарстан? Это было бы очень странно...

Offline Leo

  • Posts: 24775
  • Карма: +933/-3834
  • Лео Λεω ليو ליו ლეო Լեօ लेओ லெஒ ⵍⴻⵓ ܠܝܘ ሌኦ ⲗⲉⲟ りお
    • View Profile
  • 0
  • 0
Тогда объясните, почему название города Таллинн в советское время писалось с одной буквой «н», в 90-е годы прошлого века с двумя (эстонцы по-русски так до сих пор пишут), а с приходом Путина к власти снова с одной?

эстонцы и при советской власти по эстонски писали Tallinn
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Online Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 35623
  • Карма: +4959/-474
    • View Profile
  • 0
  • 0
Может быть, это какие-то регионально-диалектные или социолектные особенности? Иначе как объяснить, что те же мои родители Башкирию помнят, используют слово, а "новомодный" Башкортостан категорически не принимают, а якобы бывшую в ходу Татарию начисто забыли и начисто перешли, в пожилом-то возрасте, на якобы столь же новомодный Татарстан? Это было бы очень странно...
давайте будем честны: во времена СССР Татарстан не особо пиарился в СМИ и о нем говорили мало. Но когда говорили, говорили Татария. А Башкирия - отдельная тема, если вам кажется, что переименование было синхронно с Татарстаном - то нет, так не было, между ними десятилетие было по моим ощущениям