Author Topic: Обзор учебников венгерского  (Read 7106 times)

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29298
  • Карма: +4041/-333
    • View Profile
Re: Обзор учебников венгерского
« Reply #15 on: 16 June 2022, 23:52:57 »
  • 0
  • 0
Вот "правильная" Хунгаролингва, 1 учебник - это уровень А1-А2. Не учебник, а мечта  ::)

https://pdfcoffee.com/qdownload/hungarolingua-magyar-nyelvkonyv-1-pdf-free.html

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29298
  • Карма: +4041/-333
    • View Profile
Re: Обзор учебников венгерского
« Reply #16 on: 16 June 2022, 23:54:52 »
  • 0
  • 0
Ооооо, Карла Колловати!!!  Такая ностальгия нахлынула  :-[
« Last Edit: 17 June 2022, 00:05:27 by Gaeilgeoir »

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29298
  • Карма: +4041/-333
    • View Profile
Re: Обзор учебников венгерского
« Reply #17 on: 17 June 2022, 10:12:11 »
  • 0
  • 0
Леонидыч, если хотите, я могу вас «погайдить» по Хунгаролингве. Вам будут объяснения, а я венгерский вспомню. Учебник правда хороший и закончив первую часть вполне будет у вас порядочный уровень для бытового общения/ поездки в Венгрию ;)

Offline Сергей

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 8162
  • Карма: +1049/-36
    • View Profile
Re: Обзор учебников венгерского
« Reply #18 on: 17 June 2022, 11:04:29 »
  • 0
  • 0
Спасибо. Смотрю, что учебник этот полностью на венгерском уже с самого начала. Так и должно быть? Эффективно ли такое "погружение" без языка-посредника на самых нижних уровнях изучения?

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29298
  • Карма: +4041/-333
    • View Profile
Re: Обзор учебников венгерского
« Reply #19 on: 17 June 2022, 11:28:03 »
  • 0
  • 0
Да он полностью на венгерском, потому что к нему прилагается отдельная книжечка-словарик, где все слова поурочно переведены. Так как народ разный учит, то и книжечек 10, наверное - английская, русская и т.д. Это куда эффективнее, чем пытаться печатать 100500 учебников на всех языках мира.

А вообще, если предположить, что вы уже все слова перевели тем же гугл транслейтом, то там всё самоочевидно в книге. Грамматика понятна на интуитивном уровне, потому что всё подаётся правильными порциями

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29298
  • Карма: +4041/-333
    • View Profile
Re: Обзор учебников венгерского
« Reply #20 on: 17 June 2022, 11:29:45 »
  • 0
  • 0
И нет, это не «погружение». Погружение - это когда тебя заваливают скатертями грамматических объяснений на языке уже в первом уроке. Там такое «погружение» бывает, методом утопления.  :fp К счастью, к Х-лингве это не относится.

Вы можете начать с 4 стр, где написано: «Вот некоторые персонажи» или около того, сама надпись неважна. Важно прочитать имена людей и обратить внимание на профессии (они умно подобраны), а также, что возраст указывается числом + éves … летний, от слова év год. Сами цифры потом дадут, здесь главно уяснить и запомнить, что нет «я имею … лет», как во многих других языках.

Слово újságíró журналист очень полезно как иллюстрация, что венгерский похож на лего конструктор: új значит новый, újság - абстр. сущ с суффиксом -ság/-ség, т.е. дословно новизна, но так же новость в газетном смысле. Írni - это писать (-ni суффикс инфинитива, корень ír-), író - это просто причастие наст. вр. пишущий. Получается, что слово журналист = пишущий новости.

Есть и другие там похожие профессии, например festő - художник. Аналогично festeni - красить, рисовать (красками), поэтому слово опять же - причаст. наст. вр - красящий, рисующий. Кстати, маляр тем же словом обозначается.
« Last Edit: 17 June 2022, 11:40:31 by Gaeilgeoir »

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28897
  • Карма: +4284/-78
    • View Profile
Re: Обзор учебников венгерского
« Reply #21 on: 17 June 2022, 16:15:00 »
  • 0
  • 0
Írni - это писать
Вот это старый замаскированный тюркизм.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29298
  • Карма: +4041/-333
    • View Profile
Re: Обзор учебников венгерского
« Reply #22 on: 17 June 2022, 16:28:50 »
  • 0
  • 0
Хорошо маскируется  ;)

Offline cetsalcoatle

  • Герой
  • *
  • Posts: 3915
  • Карма: +308/-271
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Re: Обзор учебников венгерского
« Reply #23 on: 17 June 2022, 19:26:13 »
  • 0
  • 0
могу приободрить: он, наверное, самый сложный из тех примерно 15 языков, которыми я когда-либо занимался  :D
Почему?
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29298
  • Карма: +4041/-333
    • View Profile
Re: Обзор учебников венгерского
« Reply #24 on: 17 June 2022, 19:53:04 »
  • 1
  • 0
Почему?
по совокупности факторов. Сложности есть в фонетике, в грамматике, в лексике, в синтаксисе. Причем если взять какую-то одну черту, ничего апокалипсического в ней нет, но полный их набор одновременно - смерти подобно. Мне просто не с чем сравнить, чтобы было аж так сложно. Конечно, есть куча языков, в которых есть что-то ещё сложнее, та же японская письменность, или арабская фонетика. Но, как правило, в этих языках «скидки» на что-то иное: в арабском сложная фонетика, зато нет склонения имен (да, да я в курсе о 3 падежах классического арабского), и т.д. В японском просто смешное спряжение глаголов, имена вообще не изменяются. В венгерском «скидок» нет, жесть с первой страницы и до конца. конечно, можно похвалить их письменность, но это - нормальное состояние для европейских языков, за исключением пары придурковатых вроде французского.

Поймите правильно, я люблю венгерский, прекрасный язык, певучий, оригинальный, свежий - но мне это не мешает рационально оценивать его сложность языка. Ну не лежал испанский рядом по сложности, уж звиняйте  :)
« Last Edit: 17 June 2022, 19:58:04 by Gaeilgeoir »

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28897
  • Карма: +4284/-78
    • View Profile
Re: Обзор учебников венгерского
« Reply #25 on: 17 June 2022, 20:28:59 »
  • 1
  • 0
Почему?
Немного дополню к тому, что написал выше Gaeilgeoir, с оговоркой, что венгерский не сколько сложный, сколько недружелюбный к изучающему его. Во-первых, достаточно много нетривиальных правил, к примеру, огласовки показателей падежей подчиняются не только гармонии по ряду, но и по лабиальности, а, во-вторых, среди этих правил весьма часто встречаются исключения. В кач. аналогии: могли бы вы как носитель русского сформулировать простое правило образования названия жителя населённого пункта от названия самого пункта? :) А в венгерском такие случаи встречаются куда чаще.

Offline Сергей

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 8162
  • Карма: +1049/-36
    • View Profile
Re: Обзор учебников венгерского
« Reply #26 on: 18 June 2022, 00:00:21 »
  • 0
  • 0
Поясните про губную гармонию. В чем она заключается и где основная сложность?

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28897
  • Карма: +4284/-78
    • View Profile
Re: Обзор учебников венгерского
« Reply #27 on: 18 June 2022, 00:19:23 »
  • 0
  • 0
Поясните про губную гармонию. В чем она заключается и где основная сложность?
To show how vowel harmony works, we will use the plural suffix, which has both front/back vowel harmony and the rounded/unrounded distinction. The plural ending is either -ok (back), -ek (front and unrounded), or -ök (front and rounded).
asztal "table" only back vowels asztalok;
gyerek "child" only neutral (front) vowels, gyerekek;
last vowel unrounded: füzet "notebook" only front vowels, last füzetek;
vowel unrounded: ismerős "acquaintance" only front vowels, last ismerősök;
vowel rounded: papír "paper" back vowel with neutral papírok.



Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29298
  • Карма: +4041/-333
    • View Profile
Re: Обзор учебников венгерского
« Reply #28 on: 18 June 2022, 00:33:58 »
  • 0
  • 0
Поясните про губную гармонию. В чем она заключается и где основная сложность?
Скажу по опыту. Сложность не в самой губной гармонии, особо хитрого в ней, если рассматривать чисто сферических коней в вакууме, нет. Сложность в том, что обычно все окончания только в 2 вариантах: переднем (обычно с гласной -е-) и заднем (гласная -а-, или -о-). К этому привыкаешь, и окончания подставляешь (особенно в беглой речи) совершенно на автомате, даже не думаешь об этом. А вот окончаний с тремя вариантами, когда есть ещё и -ö- исчезающе мало, есть всего 4-5 ситуаций, где это актуально. И я говорю чисто из практических наблюдений, практически все иностранцы там ошибаются и по привычке вставляют -е-.

Т.е. сложность не в самой концепции, а в том, что это - нетипичная ситуация, и когда она случается, выбивает из  колеи. Ну подумайте логически, почему:  ismerősbe, ismerősben, ismerősre, ismerősnek, ismerőse и вдруг, почти рандомно ismerősök. Вот тут бывает засада и иностранцы хором говорят ismerősеk.

p.s. ismerős - это "знакомый" и вверху я привёл разные падежи этого слова.
« Last Edit: 18 June 2022, 00:36:06 by Gaeilgeoir »

Offline cetsalcoatle

  • Герой
  • *
  • Posts: 3915
  • Карма: +308/-271
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Re: Обзор учебников венгерского
« Reply #29 on: 18 June 2022, 08:32:50 »
  • 0
  • 0
по совокупности факторов. Сложности есть в фонетике, в грамматике, в лексике, в синтаксисе. Причем если взять какую-то одну черту, ничего апокалипсического в ней нет, но полный их набор одновременно - смерти подобно. Мне просто не с чем сравнить, чтобы было аж так сложно. Конечно, есть куча языков, в которых есть что-то ещё сложнее, та же японская письменность, или арабская фонетика. Но, как правило, в этих языках «скидки» на что-то иное: в арабском сложная фонетика, зато нет склонения имен (да, да я в курсе о 3 падежах классического арабского), и т.д. В японском просто смешное спряжение глаголов, имена вообще не изменяются. В венгерском «скидок» нет, жесть с первой страницы и до конца. конечно, можно похвалить их письменность, но это - нормальное состояние для европейских языков, за исключением пары придурковатых вроде французского.

Поймите правильно, я люблю венгерский, прекрасный язык, певучий, оригинальный, свежий - но мне это не мешает рационально оценивать его сложность языка. Ну не лежал испанский рядом по сложности, уж звиняйте  :)
Как это в японском имена не изменяются?
Всё-таки субъективно навахо или оджибве посложнее будут.

И если нет цели штудировать до С1-С2, то это не так страшно.

В испанском сложность в его плюрализме, у меня от этого знатно подгорало одно время, зато теперь я знаю, что если человек говорит chévere, то он из Эквадора, а если me da jaqueca, то из Колумбии, если chamaco, то из Мексики, вроде бы всё здорово.. И тут начинаются регионализмы второго порядка по департаментам и муниципалитетам. |<

Немного дополню к тому, что написал выше Gaeilgeoir, с оговоркой, что венгерский не сколько сложный, сколько недружелюбный к изучающему его. Во-первых, достаточно много нетривиальных правил, к примеру, огласовки показателей падежей подчиняются не только гармонии по ряду, но и по лабиальности, а, во-вторых, среди этих правил весьма часто встречаются исключения. В кач. аналогии: могли бы вы как носитель русского сформулировать простое правило образования названия жителя населённого пункта от названия самого пункта? :) А в венгерском такие случаи встречаются куда чаще.
С катокойнимами сложно всё, и не только в русском.

Когда-то я думал, что есть такое правило, пока не столкнулся с "серпуховичами" и "архангелогородцами", причём второе едва ли не эксклюзивное явление. В английском похожая ситуация, в испанском тоже.

Matritense кто это? Житель, мать его, Мадрида!
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama