Author Topic: В/ на и не только Украины  (Read 10083 times)

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29089
  • Карма: +4317/-84
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #90 on: 06 June 2022, 20:25:41 »
  • 0
  • 0
Само слово lode в значении «путь; дорога» давно вышло из употребления. Правда, пишут, что каких-то диалектах сохранилось в значении «течение».

Online Pellegrino

  • Герой
  • *
  • Posts: 4299
  • Карма: +544/-119
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #91 on: 07 June 2022, 08:53:01 »
  • 0
  • 0
Не вижу разницы между предлогом и падежным окончанием с т.з. семантики.
??? Так: вроде бы предлоги пишутся отдельно (даже если пишутся после слов, к которым относятся)... Нет?

Да что вы говорите :) Как по-фински сказать «я сейчас во Франции»?
Olen nyt Ranskassa :-[ Сорри: по памяти ошибочно показалось, что и там с этим как в эстонском. Впрочем, в эстонском так: по-эстонски названия многих, если не большинства стран заканчиваются на -maa. A maa — это «земля», в смысле почвы, но, как и по-русски, также в смысле территории, местности. (А если Маа, с прописной, то и в смысле планеты тоже.) И конечно, на земле быть лучше, чем в земле :lol:
А вот Швеция в эстонском такого окончания не имеет — и пожалуйста: «в Швеции» — Rootsis. Всё равно получается о том же: государство — в отличие от земли-поверхности-территории — именно замкнуто: у него граница и таможня, и шастать без визы в государство не положено. Но если конкретное государство не любят и не уважают, то и финны способны положить на свой обычай и задействовать lla/llä. ;) А вот как по-фински сказать «Я сейчас на Украине»? (Украина, если что, по-эстонски тоже без -maa.) А как «в Крыму»?
Я знаю только, что ничего не знаю. Но другие не знают и этого.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29089
  • Карма: +4317/-84
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #92 on: 07 June 2022, 09:17:52 »
  • 0
  • 0
??? Так: вроде бы предлоги пишутся отдельно (даже если пишутся после слов, к которым относятся)... Нет?
Повторюсь: не вижу разницы между предлогом и падежным окончанием с т.з. семантики.

А вот как по-фински сказать «Я сейчас на Украине»? А как «в Крыму»?
Olen nyt Ukrainassa / Krimillä.

Online Pellegrino

  • Герой
  • *
  • Posts: 4299
  • Карма: +544/-119
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #93 on: 07 June 2022, 11:05:26 »
  • 0
  • 0
Повторюсь: не вижу разницы между предлогом и падежным окончанием с т.з. семантики.
Ну, с этой т.з. много разниц исчезает...

Olen nyt Ukrainassa / Krimillä.
Вот: внутри государства, но на поверхности полуострова — логично. В отличие от того, что мы наблюдаем у русскоязычных.
Я знаю только, что ничего не знаю. Но другие не знают и этого.

Offline Leo

  • Posts: 18793
  • Карма: +591/-3284
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #94 on: 07 June 2022, 12:54:44 »
  • 0
  • 0
Повторюсь: не вижу разницы между предлогом и падежным окончанием с т.з. семантики.

Olen nyt Ukrainassa / Krimillä.
я бы сказал Ukrainalla

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29403
  • Карма: +4070/-342
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #95 on: 07 June 2022, 13:01:21 »
  • 1
  • 0
я бы сказал Ukrainalla
не проецируйте свои сокровенные желания  :lol:

Offline Leo

  • Posts: 18793
  • Карма: +591/-3284
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #96 on: 07 June 2022, 13:13:00 »
  • 0
  • 0
Да и сказать Ranskanmaa или Ruotsinmaa тоже ничто не мешает

Offline Leo

  • Posts: 18793
  • Карма: +591/-3284
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #97 on: 07 June 2022, 13:13:45 »
  • 0
  • 0
не проецируйте свои сокровенные желания  :lol:
я поднимаюсь на Украину как в рай :)

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29089
  • Карма: +4317/-84
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #98 on: 07 June 2022, 13:19:20 »
  • 0
  • 0
я бы сказал Ukrainalla
Лео, так не говорят. Адессив используется только с Venäjä и Valko-Venäjä.

Offline Leo

  • Posts: 18793
  • Карма: +591/-3284
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #99 on: 07 June 2022, 14:34:34 »
  • 0
  • 0
Лео, так не говорят. Адессив используется только с Venäjä и Valko-Venäjä.
финская пресса судя по инету предпочитает Ukrainalla больше чем Ukrainassa

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29403
  • Карма: +4070/-342
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #100 on: 07 June 2022, 14:46:21 »
  • 0
  • 0
В каком контексте? Адессив не только для местоположения используется

Offline Bhudh

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 5667
  • Карма: +2053/-156
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #101 on: 07 June 2022, 17:21:17 »
  • 0
  • 0
вроде бы предлоги пишутся отдельно (даже если пишутся после слов, к которым относятся)...
おまかせ表示
Ну-ко найдите предлоги/послелоги через пробел.
Jestem dokładny i dociekliwy. (Wg Pinii.)
Всё, что нужно для торжества зла — это бездействие добрых людей. Поэтому бездействовать не надо. Алексей Навальный

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29089
  • Карма: +4317/-84
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #102 on: 07 June 2022, 17:54:53 »
  • 0
  • 0
Адессив не только для местоположения используется
Конечно. Ukrainalla on yhteistä historiaa sekä Venäjän kanssa että Puolan ja Liettuan kanssa «Украина имеет общую историю как с Россией, так и с Польшей и Литвой».

Offline Leo

  • Posts: 18793
  • Карма: +591/-3284
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #103 on: 07 June 2022, 18:44:59 »
  • 0
  • 0
Конечно. Ukrainalla on yhteistä historiaa sekä Venäjän kanssa että Puolan ja Liettuan kanssa «Украина имеет общую историю как с Россией, так и с Польшей и Литвой».
но буквальный перевод у Украины есть.... или даже в Украине есть....

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29403
  • Карма: +4070/-342
    • View Profile
Re: В/ на и не только Украины
« Reply #104 on: 07 June 2022, 18:51:00 »
  • 0
  • 0
но буквальный перевод у Украины есть.... или даже в Украине есть....
совсем нет, вы проецируете. Там используется что-то аналогичное ие. дативу и там абсолютно все страны (даже те, которые в инессиве в локативных значениях) будут в адессиве.