Страны мира > Китай

Китай

<< < (4/39) > >>

pitonenko:
Сумлеваюсь. Письменность у них та еще ебатория.

Владимир:

--- Quote from: pitonenko on 23 April 2022, 23:14:14 ---Сумлеваюсь. Письменность у них та еще ебатория.

--- End quote ---
Ничего сложного, проф. Акулов легко вам объяснит, что у 漢字 всего стопятьсот начертаний, которые легко запомнить, выучивая всего по двадцать за день.

Euskaldun:
Справедливости ради сложность именно начертаний сильно преувеличена. Если использовать правильный метод, например пособие Хейсига, то все 2000 японских иерогов элементарно изучаются за пару месяцев. Трудность японской письменности отнюдь и совсем не в трудности письма, а в многозначности прочтения одного и того же знака, в этом смысле китайская письменность в несколько раз проще, где за редким исключением один знак = одно прочтение. В японском же знаки-"рекордсмены" (например "生" - изображает росток, семантический ряд "жизнь") могут читаться даже 10 разными способами, и это игнорируя возможные прочтения в составе имен, где отдельная бухгалтерия. Тот же 生 может быть прочитан как 1234 (это не прикол!) разных имен. Если любопытно, можете полюбоваться https://jisho.org/search/%E7%94%9F%20%23name Варианты от Янао до Сусуму.

  Если бы в китайском была японская фонетика, то китайский язык был бы только немного сложнее эсперанты, так как грамматика там очень простая. Или можно сказать, что на фоне флективных языков - её вообще там нет.

2Easy:

--- Quote from: Владимир on 23 April 2022, 22:34:05 ---Это soft power же. Тихой цапой Китай пытается прибрать міръ. Хотя кому-то из ватных идеолухов это может нравится:
«Китайская грамота» спасет Россию

Понятийный характер иероглифической письменности позволяет поддерживать единство письменной культуры при разнице языков и даже диалектов. Люди могут совершенно не понимать друг друга устно, но свободно читать тексты. Если перевести русскую письменность и весь багаж русской культуры на китайские иероглифы, то Россия станет восприниматься китайцами как часть китайской культурной сферы, и обратно, багаж китайской традиции будет восприниматься в России как продолжение и дополнение нашей собственной культуры. Русский мир, по сути, превратится в диалектную провинцию Глобального Китайского мира, уютно существуя внутри него. При этом большинство русских (кроме завзятых карьеристов) могут вовсе не изучать устный китайский язык, трудный для изучения и разбитый на ряд диалектов. «Китайской грамоты», полученной в школе, вполне хватит, чтобы ориентироваться внутри Китайского мира».
https://kornev.livejournal.com/

Вотъ вамъ и русскій міръ, безсмысленный и беспощадный :)

--- End quote ---
Русский мир давно так. "Ван Зайчик" например издавали про это мечтательные НФ-детективы ещё с 2000 года. С другой стороны в девяностых попадался рассказ, где автор мечтает о захвате России войсками НАТО, мол теперь-то порядок наведут. Думаю тут прав Алексей Рощин, русские с 1917 года привыкли жить под оккупацией экстремистов и уже не представляют, как можно жить не под оккупацией.

Yougi:
 Вот, кстати, спрошу-ка я вопрос, который меня давно интересует.
 Просьба не хихикать, и не обижаться, если он кому-то покажется идиотским - как китаевед я даже не то, чтобы полный ноль, но скорее величина сугубо отрицательная.
 Итак, в некоторых популярных книжках про Китай ( пока не спрашивайте, в каких - не помню, а библиотеку свою я перекатал на внешний хард, а хард в утке, утка - в зайце, заяц - в сундуке... ну, вы поняли... ) утверждается, что склонность китайцев к копированию и слабая способность изобресть какую-нибудь прорывную технологию происходят от того, что оные китайцы пишут иероглифами, что накладывает некоторые специфические особенности на процесс мышления. Деталей уже не помню, когда прочитал это в первый раз, отнёсся как к некоему курьёзу, но когда подобное утверждение попалось ещё в паре книжек - слегка задумался.
 Так вот, есть ли в подобных утверждениях какое-либо зерно истины, или это всего лишь "стремак по укуру"?

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version